| The footpath winds through dense thrickets of a blackthorn and kizila, the whole garden of wild apple-trees and pears. | Тропинка петляет сквозь плотные заросли терновника и кизила, целый сад диких яблонь и груш. |
| The maar is surrounded by woods on the rim of the crater, through which a footpath runs around the lake. | Маар окружен лесами по краю кратера, по которому вокруг озера проходит тропинка. |
| Did you know there's a footpath that runs through the Malham Hall estate? | Знаете, там есть тропинка, которая идет через поместье Малэм Холл. |
| Every footpath will be crawling with men saying: | Скоро каждая тропинка будет забита людьми кричащими: |
| It is the only footpath. | Тропинка есть только там. |
| 'Behind the town, a footpath winds up to the heights.' | 'За городом тянется тропинка, взмывающая к самым вершинам.' |