The footpath winds through dense thrickets of a blackthorn and kizila, the whole garden of wild apple-trees and pears. | Тропинка петляет сквозь плотные заросли терновника и кизила, целый сад диких яблонь и груш. |
The maar is surrounded by woods on the rim of the crater, through which a footpath runs around the lake. | Маар окружен лесами по краю кратера, по которому вокруг озера проходит тропинка. |
Did you know there's a footpath that runs through the Malham Hall estate? | Знаете, там есть тропинка, которая идет через поместье Малэм Холл. |
Every footpath will be crawling with men saying: | Скоро каждая тропинка будет забита людьми кричащими: |
'Behind the town, a footpath winds up to the heights.' | 'За городом тянется тропинка, взмывающая к самым вершинам.' |
The pass is on a long-distance footpath linking Zanskar and Lahaul, used often by locals and trekkers alike. | Через перевал ведёт крутая тропа, соединяющая Занскар и Лахаул, её часто используют местные жители и путешественники. |
The footpath along the southern approach to the Lötschberg Tunnel line in some sections follows the route of the construction railway, particularly in the Bietsch and Baltschieder valleys. | Пешеходная тропа вдоль южного склона линии Лёчберг в некоторых местах следует по маршруту строительной железной дороги, особенно в долинах Bietsch и Baltschieder. |
From here and during the next 3km, the red footpath goes through an impressive and pleasant jungle of Kermes Oak, Eastern Strawberry Tree and Broad-Leaved Phillyrea which grow wildly beside the watercourse. | Отсюда, и на протяжении последующих З-х км, «красная» тропа проходит сквозь весьма впечатляющую и благоприятную для продвижения поросль дикорастущих в русле ручья дубов, земляничных и оливковых деревьев. |
Take another 330m walk until the red footpath will split again, on your left side it will lead toward the watercourse, while the green footpath will start climbing on the bank to your right. | Спустя порядка 300 метров «красная» тропа снова отходит влево, в сторону русла ручья, в то время как «зелёная» начинает взбираться вверх по его правому берегу. |
Guys, stay on the footpath. | Ребята, ребята, оставайтесь на тротуаре. |
Arpita Khan was the daughter of a homeless woman who happened to die on the Mumbai footpath owing to some accident. | Она была дочкой бездомной женщины, которая случайно погибла на тротуаре в Мумбае из-за аварии. |
At designated pedestrian crossings marked with traverse white banded road markings, drivers of vehicles approaching the pedestrian crossing must give way to a pedestrian who is waiting on the footpath to cross or in the process of crossing the road. | На пешеходных переходах, обозначенных поперечными белыми линиями, водители транспортных средств при приближении к пешеходному переходу должны пропускать пешеходов, которые ожидают на тротуаре возможности перейти через проезжую часть или находятся в процессе перехода через нее. |
It was a footpath your father ought never to have closed. | Это была пешеходная дорожка и ваш отец никогда её не закрывал. |
Indeed, fences and barriers in Russia are usually built where there should be a footpath. | Действительно, ограды и заборы в России обычно возводят там, где должна быть пешеходная дорожка. |
It also maintains electricity infrastructure and accessible road and footpath networks; | В рамках этой программы осуществляются также меры по поддержанию инфраструктуры системы электроснабжения и сети автомобильных и пешеходных дорог; |
At designated pedestrian crossings marked with traverse white banded road markings, drivers of vehicles approaching the pedestrian crossing must give way to a pedestrian who is waiting on the footpath to cross or in the process of crossing the road. | На пешеходных переходах, обозначенных поперечными белыми линиями, водители транспортных средств при приближении к пешеходному переходу должны пропускать пешеходов, которые ожидают на тротуаре возможности перейти через проезжую часть или находятся в процессе перехода через нее. |
More than 116 km of public footpaths are maintained as part of a round-island footpath network and more than 515 hectares of land are managed for conservation purposes by the States Environmental Services Unit. | Управлением экологических служб штатов было проложено более 116 км пешеходных дорожек и более 515 га земли выделено под цели сохранения. |
From here and during the next 3km, the red footpath goes through an impressive and pleasant jungle of Kermes Oak, Eastern Strawberry Tree and Broad-Leaved Phillyrea which grow wildly beside the watercourse. | Отсюда, и на протяжении последующих З-х км, «красная» тропа проходит сквозь весьма впечатляющую и благоприятную для продвижения поросль дикорастущих в русле ручья дубов, земляничных и оливковых деревьев. |
Take another 330m walk until the red footpath will split again, on your left side it will lead toward the watercourse, while the green footpath will start climbing on the bank to your right. | Спустя порядка 300 метров «красная» тропа снова отходит влево, в сторону русла ручья, в то время как «зелёная» начинает взбираться вверх по его правому берегу. |
We've got to get the deposit into footpath by the end of the week, so if we want to look into mainstreaming Max, we've got to do it now. | Нам надо в конце недели вносить залог за спецшколу, и если мы решили переводить Макса в обычную школу, это надо делать немедленно. |
We do know that at footpath the waiting list is very long, and we could lose his spot, so... | Мы помним, что очередь в спецшколу очень длинная, а мы рискуем потерять там место, так что... |
Do you know how long the wait list is for footpath? | Ты в курсе какой длины очередь в эту спецшколу? |
He's too smart for footpath. | Он перерос свою спецшколу. |