| What I perceived as courage in you reveals itself foolishness. | Что я воспринял как мужество в тебе, открыло глупость само в тебе. |
| And now your foolishness has cheated me of that pleasure. | А теперь ваша глупость лишила меня удовольствия. |
| Tyrion Lannister slaps Joffrey for his foolishness and tries to take control of the situation, but the Kingsguard refuse to obey him. | Тирион Ланнистер (Питер Динклэйдж) даёт пощёчину Джоффри за его глупость и пытается взять ситуацию под контроль, но Королевская Гвардия отказывается подчиняться ему. |
| Such foolishness, n'est-ce pas? | Какая глупость, не так ли? |
| Foolishness, prideful foolishness is what this is. | Все это глупость, заносчивость и глупость. |
| This foolishness is preventing me from completing work on... | Это безрассудство мешает мне закончить работу над моей... |
| And, you know, next time call me when you want to do some more foolishness. | И знаете что, когда в следующий раз захотите выкинуть еще большее безрассудство, позвоните мне. |
| Just how far does your Saiyan fighting foolishness go! | Как далеко твое Саянское безрассудство тебя доведет! |
| The only foolishness that I know is to disobey an order! | Единственное безрассудство, которое я знаю - это не исполнение приказов! |
| Stop this foolishness, Dot. | Прекрати это безрассудство, Дот. |
| Not like this foolishness we got today. | Не тот дурдом что творится в наши дни. |
| What kind of foolishness is going on out there? | Что за дурдом там творится? |