But this is foolishness, for death exists. | Но это глупость ибо смерть есть. |
Mars' only crime is foolishness and fraud. | Единственные преступления Марса - глупость и мошенничество. |
Foolishness is right next door to strength. | Глупость и сила живут по соседству. |
I indulged your foolishness then. | Я позволила тебе совершить ету глупость, а теперь не могу. |
With things going this well, such foolishness is refreshing. | Когда дела идут так гладко, их глупость прямо-таки освежает. |
This foolishness is preventing me from completing work on... | Это безрассудство мешает мне закончить работу над моей... |
And, you know, next time call me when you want to do some more foolishness. | И знаете что, когда в следующий раз захотите выкинуть еще большее безрассудство, позвоните мне. |
The only foolishness that I know is to disobey an order! | Единственное безрассудство, которое я знаю - это не исполнение приказов! |
Stop this foolishness, Dot. | Прекрати это безрассудство, Дот. |
"Foolishness," I think, is a little harsh. | Думаю, термин "безрассудство" - небольшой перебор. |
Not like this foolishness we got today. | Не тот дурдом что творится в наши дни. |
What kind of foolishness is going on out there? | Что за дурдом там творится? |