| Shackleford had vowed to kill Fontaine as soon as he was released. | Шеклфорд поклялся убить Фонтейн, как только выйдет из тюрьмы. |
| Commissioner Fontaine is the head of police in Paris. | Комиссар Фонтейн - глава французской полиции. |
| Look, that's Vince Fontaine. | Смотри, это же Винс Фонтейн. |
| There he is. Vince Fontaine. | Смотри, это же Винс Фонтейн. |
| Mr. Even Fontaine Ortiz (Cuba) (2007) | г-н Эвен Фонтейн Ортис (Куба) (2007 год) |
| Riton's left rue Fontaine already a while ago. | Ритон выехал с улицы Фонтен некоторое время назад. |
| Ms. Nahanni Fontaine (Southern Chiefs' Organization) | Г-жа Наханни Фонтен (Организация вождей южных регионов) |
| She escaped and came back to HYDRA headquarters but was pursued by S.H.I.E.L.D. Agents led by agent Valentina Allegra de Fontaine. | Она вернулась в штаб-квартиру под названием ГИДРА, но её преследовали агенты Щ.И.Т. и их лидер Валентина Аллегра де Фонтен. |
| Mr. FONTAINE ORTIZ (Cuba) said that his delegation's support for UNFICYP and the maintenance of international peace and security was well known. | Г-н ФОНТЕН ОРТИС (Куба) говорит, что хорошо известно положительное отношение его делегации к ВСООНК и поддержанию международного мира и безопасности. |
| At the recent Lisbon EU summit, Nicole Fontaine, President of the European Parliament, asserted that "ruthless exploitation of the disparities between social and fiscal legislation in member countries" justified restrictions on corporate takeovers. | На недавнем саммите ЕС в Лиссабоне Николь Фонтен, президент Европейского Парламента, утверждала, что "безжалостная эксплуатация несоответствий в социальном и налоговом законодательстве стран-членов ЕС" оправдывает ограничения на корпоративные слияния. |
| NOPD went by Fontaine's house, checked the club - no sign of Toby. | Полиция была дома у Фонтейна, проверила клуб - ни следа Тоби. |
| But it takes a lot more than a couple letters to earn your keep with good old Gordo Fontaine. | Но требуется куда больше, нежели пара писем, чтобы заработать на проживание у старого доброго Гордо Фонтейна. |
| In this regard, I have the honour to inform you that the candidate presented by the Cuban Government is Mr. Even F. Fontaine Ortiz. | В этой связи имею честь сообщить Вам, что правительство Кубы выдвигает кандидатуру г-на Эвена Ф. Фонтейна Ортиса. |
| The Assembly appointed Mr. Nikolay V. Chulkov, Mr. Even Francisco Fontaine Ortiz, Mr. Mohamed Mounir-Zahran, Ms. Deborah Wynes and Mr. Zhang Yishan for a five-year term ending on 31 December 2012 (decision 61/421). | Ассамблея назначила г-на Николая В. Чулкова, г-на Эвена Франсиско Фонтейна Ортиса, г-на Мухаммеда Мунир-Захрана, г-жу Дебору Вайнс и г-на Чжан Ишаня на пятилетний срок полномочий, истекающий 31 декабря 2012 года (решение 61/421). |
| And what about bill fontaine? | А что насчет Билла Фонтейна? |
| Mr. O. Fontaine (OICA) volunteered to take over the function as Secretary of the group. | Г-н О. Фонтэн (МОПАП) согласился выполнять функции секретаря этой группы. |
| The expert from OICA, Mr. O. Fontaine, informed GRE about the ongoing work of GRRF experts concerning ESS activation signals. | Эксперт от МОПАП г-н О. Фонтэн проинформировал GRE о проводящейся экспертами GRRF работе в связи с приведением в действие САО. |
| Fontaine, are you there? | Фонтэн, вы здесь? |
| Watch out, Fontaine. | Будь осторожен, Фонтэн. |
| So, Lieutenant Fontaine. | Итак, лейтенант Фонтэн, ты переварил свою неудачу? |
| And Jasmine Fontaine is no exception. | И для Джасмин Фонтэйн, нет исключений. |
| Major Fontaine, meanwhile, led a cavalry charge into a wooded area and was ambushed. | Майор Фонтэйн, тем временем, возглавил кавалерийскую атаку на лесистом участке и попал в засаду. |
| The people I work for - they would love to know why Jasmine Fontaine was waiting for Hecky Nash with her skivvies packed. | Люди, на которых я работаю очень хотят узнать, почему Джасмин Фонтэйн ждала Хэки Нэша с собранными чемоданами. |
| Dylan co-wrote Masked & Anonymous under the pseudonym Seregei Petrov, taken from an actor in the silent movie era; Larry Charles used the alias Rene Fontaine. | Дилан был соавтором Masked & Anonymous под псевдонимом Сергей Петров, вдохновлённым актёром эпохи немого кино; Ларри Чарльз использовал псевдоним Рене Фонтэйн. |
| Good night, Miss Fontaine. | Спокойной ночи, мисс Фонтэйн. |
| The mutilated body of Harold Fontaine was found on 22 April 1994 and identified by his family. | Обезображенное тело Арольда Фонтена было обнаружено 22 апреля 1994 года и опознано членами его семьи. |
| Author of several books about football and football players, including the collection of short stories Football history (in France was published in 1964 with a foreword by Just Fontaine). | Автор нескольких книг о футболе и футболистах, в том числе сборника небольших новелл «Футбольные истории» (во Франции была издана в 1964 году с предисловием Жюста Фонтена). |
| In addition to the Moulin Rouge, there are many other theatres just a few steps from the Hotel Moulin Plaza: Rue Pierre Fontaine, Rue Blanche, Place de Clichy, as well as restaurants for all budgets and all tastes. | Помимо Мулен Руж, вблизи отеля находятся многочисленные концертные залы, расположенные на улицах Rue Pierre Fontaine, Rue Blanche, площади Place de Clichy, а также рестораны для любого кошелька и вкуса. |
| From Quebec's musical repertoire, the song A La Claire Fontaine was the anthem of the New France, Patriots and French Canadian, then replaced by O Canada. | Из всех композиций из музыкального репертуара Квебека, песня «À la claire fontaine» стала гимном Новой Франции, патриотов и франкоканадцев. |
| He has trained many students, such as Michael E. DeBakey, Jão Cid dos Santos, René Fontaine et Jean Kunlino. | У него было много учеников, в частности Michael E. DeBakey, Jão Cid dos Santos, René Jean Fontaine и Kunlino. |
| The song was written by Fontaine and Cardi, and produced by J-Louis, Syk Sense, and Epikh Pro. | Песня была написана Pardison Fontaine и Карди Би, продюсерами выступили J-Louis, Syk Sense и Epikh Pro. |
| The first traverse of both summits of the Drus was by E. Fontaine and J. Ravanel on 23 August 1901. | Первый траверс двух вершин Дрю был совершен 23 августа 1901 г. Е. Фонтэном (E. Fontaine) и Ж. Раванелем (J. Ravanel). |