Английский - русский
Перевод слова Fondly

Перевод fondly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
С любовью (примеров 28)
He remembered the times you spent together fondly. Он с любовью вспоминал времена, что вы провели вместе.
The springtime of protests that many in the West remember fondly led to very different outcomes. Весенняя пора протестов, которую многие на западе вспоминают с любовью, привела совсем к другим результатам.
If this had been done, Russians would have fondly remembered receiving cash aid from the international community rather than blaming it for transferring funds to corrupt leaders. Если бы это произошло, то русские с любовью вспоминали бы о получении помощи наличными от международного сообщества вместо того, чтобы обвинять его в передаче средств коррумпированным руководителям.
If I am honest, Ma'am, I have always known you are peculiar, but I have learned to just smile and think of you fondly. Если честно, мэм, я всегда знала, что вы очень необычная, но я научилась просто улыбаться и думать о вас с любовью.
And you shall be, fondly, but you won't care about it because when you're dead, you're dead, and until then... there's ice cream. Да, тебя будут вспоминать с любовью, но тебе будет все равно, потому что когда ты умрешь, ты умрешь, а до тех пор... существует мороженое.
Больше примеров...
С нежностью (примеров 14)
Fondly remembered for her Twilight Melodies broadcast. С нежностью вспоминаем её постановку "Сумеречные мелодии".
Remember the girl fondly. Вспоминаю о ней с нежностью.
While we were living in a community I fondly remember as called Ribabad, which means community of the poor, my dad made sure that we also had a house in our rural homeland. Когда мы жили в общине, которая, как я с нежностью вспоминаю, называлась Рибабад, что означает община бедных, мой отец позаботился о том, чтобы у нас был дом на родине в селе.
She kept saying how she really was going to "look back on this time fondly." Она все повторяла, как "будет с нежностью вспоминать это время".
His life mirrored important events in history, such as the wars in China and later the economic miracle of Taiwan, and three generations of people remember him fondly as a part of national identity. Его жизнь - своего рода «зеркало» важнейших событий в истории страны, таких как Гражданская война в Китае и «Тайваньское экономическое чудо», и три поколения людей с нежностью помнят его, воспринимая как часть своей национальной идентичности.
Больше примеров...
С теплотой (примеров 11)
And when you look back on your career, you remember it most fondly. Когда ты окинешь взглядом свою карьеру, вспомнишь об этом с теплотой.
This is one I remember fondly. Вот об этом я вспоминаю с теплотой.
Andrew fondly remembers his childhood years in Memphis, especially fishing and camping with his dad. Эндрю с теплотой вспоминает свои детские годы в Мемфисе, особенно рыбалка и походы с отцом.
And always very fondly, didn't he? И всегда с теплотой.
Greg speaks so fondly about you taking care of him when he was a child. Грег с теплотой вспоминает о том как вы заботились о нём в детстве.
Больше примеров...
Наивно (примеров 4)
I remember my visit very fondly. Я помню мой визит очень наивно.
Because I thought, fondly, that I could bury it. Потому что я думал, наивно, что я мог похоронить его.
PRINCETON: Around the world commentators fondly insist that Boris Yeltsin's relations with reality are episodic, unpredictable, erratic, maybe even insane. ПРИНСТОН: По всему миру комментаторы наивно настаивают на том, что отношения Ельцина с реальностью эпизодичны, непредсказуемы, беспорядочны, возможно даже безумны.
John always spoke so fondly of being here at Princeton. Джон всегда так наивно рассказывает о своем пребывании в Принстоне.
Больше примеров...
Любовно (примеров 4)
He was also fondly (or mockingly) known as Kiwi Keith, a name given to him in childhood to distinguish him from an Australian cousin with the same name. Его также любовно (или с насмешкой) называли Киви Кит (англ. Kiwi Keith), это прозвище закрепилось за ним в детстве, чтобы отличать его от австралийского тёзки.
The New African Initiative, now fondly called the New Partnership for Africa's Development, recognizes that the links between peace, good governance and democracy are the basic attributes or the preconditions required for sustainable development to progress. Новая африканская инициатива, которую теперь любовно называют Новым партнерством в интересах развития Африки, признает, что связи между миром, благим управлением и демократией - это основные черты или условия устойчивого развития в направлении достижения прогресса.
William Adams, is still fondly remembered in Japan. Уильям Адамс, до сих пор любовно почитается в Японии.
She told me, as though fondly turning the pages of an old nursery book, of her childhood. Она рассказывала, словно любовно листая страницы старой книжки с картинками, о своём детстве.
Больше примеров...
Приятные воспоминания (примеров 3)
I DON'T REMEMBER IT QUITE THAT FONDLY. У меня что-то не такие приятные воспоминания.
Yes. I remember that fondly. Да, приятные воспоминания.
After confronting her with his discovery, he escapes London and heads for Port Isaac, a small coastal town in Cornwall which he remembers fondly from his youth. Столкнувшись с этим открытием, он сбегает из Лондона и попадает в Порт Исаак, маленький городок на побережье Корнуолла, с которым связаны приятные воспоминания его юности.
Больше примеров...
Нежно о (примеров 1)
Больше примеров...
Лелеять (примеров 3)
and caress it, soothe it, talk fondly to it - потакать ей, лелеять ее -
Rather, we should make of a man's dignity our foremost ally and caress it, soothe it, talk fondly to it and treat it like our dearest toy. Не лучше пи обратить мужскую гордость в союзника потакать ей, лелеять ее обращаться с ней, как с драгоценной игрушкой.
As for me, personally, I shall always fondly cherish my association with all of you here, which was, sadly, all too brief. Что касается лично меня, то я всегда буду лелеять память о сотрудничестве со всеми вами, которое оказалась, к сожалению, слишком кратким.
Больше примеров...