| The FMS project was part of a reform process in which budget and expenditure decisions were decentralized. | Проект СФУ являлся частью процесса реформы, в рамках которого осуществлялась децентрализация процессов принятия решений по бюджету и расходам. |
| The ITU High Level Committee reform process mandated by member States required implementation of the new FMS for 1995; although no formal cost/benefit analysis was performed, important benefits were anticipated. | Процесс реформы Комитета высокого уровня МСЭ, провести которую поручили государства-члены, потребовал внедрения новой СФУ в 1995 году; хотя никакого официального анализа затрат/выгод не проводилось, ожидалось получение значительных выгод. |
| FMS was implemented on the basis of revised financial rules, implemented in connection with the decentralized budgeting process and cost accounting that were part of the ITU High Level Committee (HLC) - mandated ITU reform process in the early 1990s. | СФУ внедрялась на основе пересмотренных финансовых правил, принятых в связи с децентрализацией процесса составления бюджета и учета расходов, что стало составной частью процесса реформы МСЭ, санкционированного Комитетом высокого уровня (КВУ) МСЭ и осуществлявшегося в начале 90-х годов. |
| The additional infrastructure costs (networks, computers, upgrading of existing systems) cannot be charged solely to the FMS system as other applications benefit from the existing common infrastructure. SWF 214,000 for purchase of computer equipment is included in the non-recurring costs reported above. | дополнительные расходы на инфраструктуру (сети, компьютеры, модернизация существующих систем) не могут быть отнесены только к системе СФУ, поскольку существующие общие инфраструктуры используются и для других прикладных целей. 214000 шв. франков на закупку компьютерного оборудования включены в указанные выше единовременные расходы. |
| Although the original intention was not to directly couple the FMS budget and expenditure management with operational measures, some information from the FMS SAP system is used in monitoring operational cost efficiency. | Хотя первоначально задача заключалась не в том, чтобы напрямую объединить управление бюджетом и расходами на основе СФУ с оперативными мерами, некоторая информация из системы СФУ САП используется для контроля за эффективностью оперативных расходов. |
| The Russian FMS gives assistance with travel and the carriage of luggage. | ФМС России оказывает содействие в обеспечении проезда и провоза багажа. |
| In 2012, FMS issued 221,000 temporary residence permits (TRP) and 126,000 residence permits. | В 2012 году ФМС России выдала 221000 разрешений на временное проживание и 126000 видов на жительство. |
| According to FMS, in 2012, work permits were obtained by 1.4 million foreigners, licences (for work in private households) were acquired by nearly 1.3 million citizens of countries with visa-free entry to the Russian Federation. | По данным ФМС России, в 2012 году разрешения на работу получили 1,4 млн. иностранцев, патенты купили почти 1,3 млн. граждан государств с безвизовым въездом в Россию. |
| Some information is monthly published on the website of FMS. | Часть информации (в том числе - и по другим направлениям работы ФМС) ежемесячно размещается на сайте ФМС России. |
| Technical and organizational difficulties have also been experienced. However, the development of information technology and FMS's growing attention to improving recording of migration provides grounds for expecting timely improvement of the situation. | Объективные сложности связаны с технической и организационной сторонами дела, однако развитие информационных технологий и рост внимания ФМС России к вопросам учета миграции позволяют надеяться на скорое разрешение ситуации. |
| A very important feature of the exercise is the harmonization and reconciliation of the data series developed according to SNA conventions and those of the Financial Management System (FMS is the Canadian version of the IMF's GFS manual) for government sector statistics. | Одной из важных особенностей этого проекта является согласование и увязка временных рядов данных, составленных в соответствии с требованиями СНС и Системы управления финансами (СУФ представляет из себя канадский вариант Руководства МВФ по ГФС), предусмотренных для статистики государственного сектора. |
| 2.1 Harmonization of the Financial Management System (FMS) and the Canadian System of National Accounts (CSNA) | 2.1 Согласование Системы управления финансами (СУФ) и Системы национальных счетов Канады (СНСК) |
| 2.7 Treatment of "Licences" in the CSNA and "Privileges, Licences and Permits" in the FMS | 2.7 Учет "лицензий" в СНСК и "привилегий, лицензий и разрешений" в СУФ |
| All public hospitals will be managed by the Foundation for Medical Services (FMS) under a new legislation (Health Services Act) which will replace the Department of Health Constitution Ordinance. | В соответствии с новым законодательством (Закон о медицинском обслуживании), которое заменит Указ о создании Департамента здравоохранения, руководство всеми государственными больницами будет осуществляться Фондом медицинского обслуживания (ФМО). |
| FMS Board will then enter into agreements with the Ministry of Health which would stipulate the services to be offered. | Впоследствии Правление ФМО заключит соглашения с министерством здравоохранения, в которых будут регламентированы предоставляемые виды обслуживания. |
| FMS would in turn enter into management and performance agreements with individual hospitals to fulfil the service agreements with the Ministry of Health. | ФМО заключит в свою очередь соглашения об управлении и рабочие соглашения с отдельными больницами для выполнения договоров по обслуживанию, заключенных с министерством здравоохранения. |
| A flexible manufacturing system (FMS) is a manufacturing system in which there is some amount of flexibility that allows the system to react to changes, whether predicted or unpredicted. | Гибкая производственная система (FMS flexible manufacturing system) - это производственная система, в которой существует определенная гибкость, которая позволяет системе реагировать в случае изменений номенклатуры продукции или технологии, независимо от того, были ли они предсказаны или непредсказуемы. |
| "Flexible manufacturing unit" (FMU) or "flexible manufacturing system" (FMS) or "flexible manufacturing cell" (FMC): an entity which includes a combination of at least: | "Гибкая производственная ячейка" (ГПЯ) или "гибкая производственная система" (ГПС), или "гибкая производственная единица" (ГПЕ): объект, представляющий собой сочетание по крайней мере: |
| A design of FMS communication that supports a real time communication with bounded message delay and reacts promptly to any emergency signal is needed. | Необходима конструкция связи FMS, которая поддерживает связь в реальном времени с задержкой ограниченного сообщения и реагирует на любой аварийный сигнал. |
| It has lowest nM IC50 values against TYK2, JAK1, JAK2, JAK3, FMS, and SYK. | Цердулатиниб - мультикиназный ингибитор, обладающий наиболее высокой специфичностью к киназам TYK2, JAK1, JAK2, JAK3, FMS и SYK. |
| Herck competed in the first eight races of the inaugural GP2 Asia Series in 2008 for the FMS International team before breaking his wrist in an accident, missing the last round of the season. | Херк выступил в первых восьми гонках дебютного сезона GP2 Asia в 2008 в команде FMS International перед переломом запястья и пропуска последнего этапа сезона. |
| Given the flight plan and the aircraft's position, the FMS calculates the course to follow. | Имея данные текущего местоположения и план полета, система FMS вычисляет требуемый курс полета. |
| The FMS mode is normally called LNAV or Lateral Navigation for the lateral flight plan and VNAV or vertical navigation for the vertical flight plan. | Режим работы FMS обычно называется «Горизонтальная навигация» - Lateral Navigation (LNAV) для горизонтального плана полёта и «Вертикальная навигация» - Vertical Navigation (VNAV) для вертикального плана полета. |