| Now, you might think of flu as just a really bad cold, but it can be a death sentence. | Можно воспринимать грипп просто как сильную простуду, но он может стать смертельным приговором. |
| I just may have the flu. | У меня, наверное, грипп. |
| It's possible that when you were on vacation and Daniel became ill, it wasn't the flu. | Возможно, когда вы были в отпуске и Дэниел заболел, это был не грипп. |
| If it was the flu, would've hit her like a freight train. | Был бы грипп, ее бы накрыло. |
| She had the stomach flu. | У нее был желудочный грипп. |
| 'Cause sometimes the flu or a cold or even allergies can throw your tastebuds off. | Потому что иногда простуда или аллергия может влиять на вкусовые рецепторы. |
| It's that flu that's going around, I think. | Думаю, это та простуда, что сейчас ходит. |
| It's not the flu, dummy. | Это не простуда, дурочка. |
| And I've got flu. I had flu. | А у меня простуда, просто простуда. |
| I might have a cold or... or flu. | Должно быть, простуда или грипп... |
| I have an epic hangover and maybe a touch of the flu. | У меня жуткое похмелье и, может, я простудилась. |
| And now I think I'm getting the flu! | И по-моему, я простудилась. |
| I had to call her work and make up some B.S. Story about the flu. | Пришлось звонить к ней на работу и врать, что она простудилась. |
| I think I'm coming down with the flu. | Кажется, я немного простудилась. |
| I'm OK. I think it's a flu. | Не переживай, я всего лишь простудилась. |
| Vaccines against common bacterial respiratory pathogens such as Hemophilus influenzae, pneumococci and influenza virus (the "flu") are commercially available and often help to boost antibody responses, even in individuals with low immunoglobulin levels. | Вакцины против общих бактериальных респираторных патогенов, таких как грипп Hemophilus, пневмококки и вирус гриппа («flu»), коммерчески доступны и часто помогают повысить иммунные реакции, даже у лиц с низким уровнем иммуноглобулина. |
| Flu is a single gene, not a member of the gene family. | Flu это одиночный ген, он не принадлежит к какому-либо семейству генов. |
| It also appears as the first promo single for his mixtape War Angel LP, the song is also featured on Tony Yayo's mixtape The Swine Flu. | Также, песня вышла в качестве промосингла к микстейпу Шаг Angel LP и вошла в микстейп The Swine Flu рэпера Tony Yayo. |
| In spite of numerous past attempts to find the mutant that overacumulates protochlorophyllide under usual conditions, only one such gene (flu) is currently (2009) known. | Несмотря на множество попыток найти мутации, вызывающие переизбыток протохлорофиллида при нормальных условиях, на данный момент (2009) известен только один такой ген - (flu). |
| Flu (first described in) is a nuclear-encoded, chloroplast-located protein that appears containing only protein-protein interaction sites. | Flu (впервые описанный в) это локализованный в хлоропласте и кодируемый ядерной ДНК белок, который по-видимому содержит исключительно сайты взаимодействия типа протеин-протеин. |
| I don't think it's the flu. | Не думаю, что это грип. |
| Like I said, I don't think it's the flu. | Вот я и говорю не думаю что это грип |
| So, we all say the king is just having flu | Поэтому... мы скажем, что король просто простудился. |
| Why? I heard you had flu. | Я слышал, ты простудился. |
| I heard you had flu. | Я слышал, ты простудился. |
| On February 10, 2018 he was suffering a bad cold for two weeks and went to the hospital and they informed him that he had the flu, should never have gone to the studio and should have been resting. | 10 февраля 2018 года он простудился от плохой погоды и пошёл в больницу, где врачи ему сказали, что у него грипп, что ему нужно отдыхать. |
| For example, if the subject had a cold, and 40 per cent of the people in his or her area had the flu, then flu was a reasonable diagnosis. | Например, если пациент простудился и 40 процентов населения из той же области больны гриппом, то обоснованным диагнозом является грипп. |