You can wrap objects to protect them or make flooring out of it. | Можно заворачивать вещи, чтобы сберечь их или делать из этого пол. |
A section of glass flooring gives visitors a direct downward view of the streets below. | Стеклянный пол открывает посетителям вид на улицы прямо под их ногами. |
This structure is fixed with heating, lighting, flooring, sanitation and running water. | Эти помещения должны иметь отопление, освещение, пол, ассенизационную систему и водопровод. |
Thanks to prefabricated parts - frames, roofs, flooring, walls, windows, doors - time of manufacture is 4-6 weeks maximum. | А заранее изготовленными частями - рамы, крыши, пол, стены, окна, двери - фаза изготовления занимает максимально 4-6 недель. |
And if you're remodeling your house, take out all the carpeting and put in hardwood flooring." | А если вы делаете ремонт, уберите все ковры и сделайте деревянный пол». |
the flooring should bear loads from up and down. | чтобы настил мог выдержать нагрузки сверху и снизу. |
Can we get the flooring in by the end of the week? | Мы можем получить настил до конца недели? |
"We often had to find a material that was good, cheap and met with the approval of the monument authority," says Krischanitz, pointing to the rough flooring in the basement. | "Нам часто приходилось находить материал, который был хорошим, дешевым и был бы одобрен музейным управлением", говорит Кришанитц, указывая на неровный настил в подвале. |
"Floating method" flooring does not require high quality surfacing and can be done on a cracked or crumbling concrete. | Настил «плавающим» способом не требует очень качественного основания и может выполняться на растрескавшемся или рассыпающемся бетоне. |
If the flooring is not covered with film, hydro isolating film should be placed on a surfacing before starting flooring. | Если настил не покрыт пленкой, гидроизолирующую пленку на основание необходимо положить отдельно перед настилом настила. |
Global laminate flooring production increased from 890 million m2 in 2012 to 925 million m2 in 2013. | Общемировой объем производства ламинированных настилочных материалов увеличился с 890 млн. м2 в 2012 году до 925 млн. м2 в 2013 году. |
This was partly due to a sudden rise in flooring imports (up 37% in 2004), which may signal another warning from Asia to American markets. | Это отчасти было вызвано неожиданным увеличением импорта настилочных материалов (который в 2004 году возрос на 37%), что возможно является еще одним предупредительным сигналом Азии для американских рынков. |
Total demand increased to 9.5 million m³, driven once more by continued strong growth of the laminate flooring industry, which has become the most important market for MDF in Europe and now accounts for 40% of all sales. | Общий спрос возрос до 9,5 млн. м3, что было вызвано по-прежнему мощным ростом в секторе ламинированных настилочных материалов, который стал в Европе самым важным рынком сбыта MDF и удельный вес которого в общем объеме продаж сегодня составляет 40%. |
Most visibly, the construction sector absorbs builders' joinery and carpentry (doors, windows, roof trusses, parquet and other flooring systems). | Например, сектор строительства является потребителем плотничных и столярных строительных изделий (дверей, окон, стропильных ферм, паркета и прочих настилочных материалов). |
They are producing increasing proportions of lower-grade and lower-value packaging and flooring material as log quality is reduced. | В результате снижения качества бревен в общем объеме производства растет удельный вес более низкосортных и дешевых материалов, например упаковочных и настилочных материалов. |
Floor coverings department of the showroom offers various flooring options: parquet, solid planks, laminate, linoleum, cork, soft floorings, carpets. | Отдел напольных покрытий нашего салона предлагает различные напольные покрытия - паркет, доски из цельного дерева, ламинат, линолеум, пробковые покрытия, мягкие напольные покрытия, ковры. |
Even if something falls on it - the surface of EGGER laminate flooring is resistant to a lot of stress. | Не стоит волноваться, если однажды на Ваш пол что-то упадёт, напольные покрытия ЭГГЕР способны выдержать высокие ударные нагрузки. |
All rooms have Brazilian wood flooring. | Все комнаты имеют напольные покрытия из Бразильского дерева. |
SAFETY FLOORING - Hard-wearing safety floorcoverings for every application - with outstanding slip resistance properties. | Безопасное напольное покрытие - Износостойкие безопасные напольные покрытия для всех типов помещений, где требуются исключительные противоскользящие свойства. |
EGGER Laminate flooring is one of the most hygienic flooring solutions. Easy to clean and maintain. | Ламинированные напольные покрытия ЭГГЕР - это одно из самых гигиеничных решений для Вашего пола, с которыми не будет никаких проблем ни при укладке, ни в обращении. |
In November 2005, the company opened a new flooring factory worth 15 million euros. | В ноябре 2005 года компания открыла новый завод напольных покрытий стоимостью 15 миллионов евро. |
In addition to flooring for households, it produces the floors for professionally and sporting purposes. | Помимо напольных покрытий для домашних хозяйств, она производит полы для профессионального и спортивного назначения. |
Mohawk Industries is an American flooring manufacturer based in Calhoun, Georgia, United States. | Mohawk Industries - американский производитель напольных покрытий из Калхуна, штат Джорджия. |
The unions representing the ship's crew requested improved living and dining conditions, including new sinks in the food preparation areas and the replacement of flooring in the quarters and mess rooms. | Австралийские рабочие профсоюзы, члены которых служили в экипаже, потребовали улучшения условий проживания и питания судовой команды, установку новых раковин на камбузе и замены напольных покрытий в каютах и столовых. |
Armstrong - a leading global brand and manufacturer of resilient and textile flooring - provides its commercial customers complete, interior flooring solutions with distinctive, high-quality products that fascinate and inspire. | Armstrong - ведущая международный бренд и изготовитель эластичного и текстильного покрытия - обеспечивает коммерческих потребителей полным решением напольных покрытий исключительно, высококачественными продуктами, которые очаровывают и вдохновляют. |
The penthouse has a balcony stemming from each of its bedrooms, bamboo flooring throughout, fully equipped kitchen and laundry, modern bathroom fixtures, double paned windows, central air conditioning, high ceilings and your own private elevator. | Пентхаус имеет балкон, вытекающих из каждого из своих спален, бамбуковый паркет во всем, полностью оборудованная кухня, прачечная, современные светильники ванная комната, окна двойные Витрина стеклянная, центральное кондиционирование воздуха, высокие потолки и ваш собственный лифт. |
Living room - maple wood flooring | Гостиная. Кленовый паркет. |
Floor coverings department of the showroom offers various flooring options: parquet, solid planks, laminate, linoleum, cork, soft floorings, carpets. | Отдел напольных покрытий нашего салона предлагает различные напольные покрытия - паркет, доски из цельного дерева, ламинат, линолеум, пробковые покрытия, мягкие напольные покрытия, ковры. |
You wired the house, put in the heating, closets and flooring... | Сам провел электричество, установил батареи, шкафы, положил паркет. |
Close to Ganjlik subway area, going aside Ataturk Avenue, 9/7 floor, dalled separate sanitary arrangements, flooring tile, automatic water heater, parquet floor, rooms in a good condition. Fully furnished with all appliances comfortable apartment. | Ок.м.Гянджлик, по пр.Ататюрка, этаж 9/7, комн.с/у разд., кол.автом., пол паркет, комнаты в хорошем состоянии.Мебель все есть, ТВ, холод., кондиц. |
Now, you'll have your choice of flooring. | Вы сами можете выбрать напольное покрытие. |
The facilities lack adequate access for stock movements and have substandard flooring. | Эти объекты не обеспечивают надлежащего доступа для перемещения запасов, и их напольное покрытие не соответствует установленным требованиям. |
All new flooring, and did I mention we are in an A-plus school district? | Новое напольное покрытие и упоминал ли я что мы находимся в районе престижных школ? |
48 later the floor is primed with solution 1:5.After 3 to 5 days the finishing flooring can be layed. | При использовании "НИВЕЛИКС RAPID" ходить, по обработанному полу, можно уже через 4 часа, а окончательное напольное покрытие можно укладывать через 1-2 дня. |
Most recommended for finishing flooring of two or more different materials (e.g. | Применяемые для отделки пола, выполненного из разных материалов (панели, напольное покрытие, плитка). |
Universal Flooring rated capacity - 3 million sq.m. | Проектная мощность Universal Flooring - 3 млн. кв. |
Universal Flooring parquet boards are sold through the offices in USA, Sweden and Malaysia. | Паркетные доски Universal Flooring продаются через представительства в США, Швеции и Малайзии. |
Universal Flooring vision is to produce and distribute the best quality hardwood floors. | Визия Universal Flooring - производить и распространять полы из твердой древесины наилучшего качества. |
This is ensured by Chain-Of-Custody certification that was issued to the manufacture of Universal Flooring. | Это гарантирует сертификат Chain-Of-Custody, выданный заводу Universal Flooring. |
of the production per year, that is why Universal Flooring is one of the largest multilayer parquet boards manufacturers in the world. | м. продукции в год, поэтому Universal Flooring является одним из самых больших производителей многослойных паркетных досок в мире. |
The initial stage involved dismantling work with respect to the ceiling, doors, partitioning, flooring, electrical works and plumbing. | На первом этапе предусматривалось демонтировать потолки, двери, ненесущие внутренние перегородки, половое покрытие, электропроводку и водопроводно-канализационную сеть. |
If freely floating flooring is pressed or glued in some places, "floating" floor loses operating characteristics. | Если свободно плавающее половое покрытие в некоторых местах прижимается или приклеивается, а другая часть оставляется, «плавающий» пол утрачивает эксплуатационные свойства пола, оборудованного плавающим способом. |
At remand centres, all cells housing minors or female detainees have wooden flooring and bunks. | Все камеры, где содержатся заключенные несовершеннолетние и заключенные женского пола, в следственных изоляторах имеют половое покрытие из дерева и обеспечиваются спальными местами. |
The "floating floor" principle implies the idea that the flooring is simply put onto prepared surfacing without being fixed to it, i.e. | Сам принцип пола, оборудованного «плавающим» способом, таков, что настеленное половое покрытие просто положено на подготовленное основание и к нему не прикрепляется, т.е. |
If the property you are interested in is still under construction then you can decide on your kitchen, bathroom, wall tiles and flooring etc so the finish is chosen by you and completed to your tastes. | В случае, если Вы заинтересованы в приобретении дома, находящегося еще в стадии строительства, тогда Вы сами можете выбрать будущую кухню, ванную комнату, цвет стен, половое покрытие и др. |
Millar began his coaching career when he was hired by Indiana Flooring in 1925 as both a player and a coach. | Миллар начал свою тренерскую карьеру, когда был нанят «Индиана Флуринг» в 1925 году как играющий тренер. |
In August 1925, Millar signed with Indiana Flooring as a player and coach. | В августе 1925 года он подписал контракт с «Индиана Флуринг» в качестве играющего тренера. |
He remained with Flooring as coach through its 1927 name change to the New York Nationals, but resigned in October 1928 during the soccer wars. | Он оставался с «Флуринг» в качестве тренера до 1927 года, когда перешёл в «Нью-Йорк Нэшнелз», откуда ушёл в отставку в октябре 1928 года во время «футбольной войны». |
In 1927, Charles Stoneham purchased Flooring and renamed the team the New York Nationals. | В 1927 году Чарльз Стоунхэм приобрёл «Флуринг» и переименовал команду в «Нью-Йорк Нэшнелз». |