This can still be a day of days, but the timing... must be flawless. | Это всё ещё может быть великий день, но момент... необходим безупречный. |
She has flawless taste. | У неё безупречный вкус. |
A perfect bend and a flawless entry. | Совершенный изгиб и безупречный подход. |
That's a flawless brilliant cut stone from South Africa. | Это безупречный огранёный бриллиант, из Южной Африки. Высший сорт. |
His republic is run in flawless republican order, including the transmission of power from father to son, or, more precisely, from one generation to the next. | Республиканский порядок в его республике носит безупречный характер, включая передачу власти от отца сыну, или же говоря точнее, от одного поколения другому. |
Based upon that, we gave him a bride, and it was a flawless wedding. | На этих основаниях, мы женили их, и поэтому это идеальный брак. |
Another flawless Terry plan. | Очередной идеальный план Терри. |
The international community, and the Security Council in particular, has a record in Timor-Leste that is positive but not flawless. | Усилия международного сообщества, и особенно Совета Безопасности, в Тиморе-Лешти носят позитивный, но отнюдь не идеальный характер. |
Although, even the finest plan can't guarantee a flawless execution. | Хотя даже идеальный план не гарантирует безупречного исполнения. |
Anyway, I've recently devised a flawless punishment-based productivity solution, if either of you are having any trouble. | Кстати, я недавно придумал идеальный способ повышения продуктивности на основе наказания, если у вас с этим проблемы. |
It's fair to say, you are a flawless specimen. | Справедливо будет сказать, что ты совершенный образец. |
You gave those two the most flawless sunstone ever found | Ты отдала им самый совершенный солнечный камень? |
A perfect bend and a flawless entry. | Совершенный изгиб и безупречный подход. |