Yves is marvelous and he walks Flaubert. |
Ив просто чудо и он выгуливает Флобера. |
Truffaut and his colleagues argued that Hitchcock had a style as distinct as that of Flaubert or Van Gogh: the virtuoso editing, the lyrical camera movements, the droll humour. |
Трюффо и его коллеги утверждали, что у Хичкока был не менее особенный стиль, чем у Флобера или Ван Гога: виртуозный монтаж, лирические движения камеры, чудной юмор. |
A rabbit from Monsieur Flaubert |
Кролик от мсье Флобера. |
The novels and short stories of Guy de Maupassant are often tagged with the label "naturalist", although he clearly followed the realist model of his teacher and mentor, Flaubert. |
Романы и рассказы Ги де Мопассана нередко помечались меткой «натурализм», хотя он явно следовал реалистической модели своего учителя и наставника Флобера. |
Do you know that Flaubert wanted to write a book about nothing? |
Знаешь, величайшей мечтой Флобера было написать роман ни о чём. |