Английский - русский
Перевод слова Flatter

Перевод flatter с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Льстить (примеров 18)
But I shouldn't flatter you so much. Но мне не следует так сильно тебе льстить.
Don't flatter yourself, champ. Не нужно себе льстить, жеребчик.
Because I cannot flatter look fair, smile in men's faces deceive, cog, duck with French nods and apish courtesy I must be held a rancorous enemy. Лишь потому, что не привык я льстить, Лукавить, лгать, умильно улыбаться, Раскланиваться на французский лад, Не перенял ужимок обезьяньих,
You can't flatter your way out of this one. Ты не можешь просто льстить мне.
She didn't praise or flatter. Не пыталась хвалить или льстить ему.
Больше примеров...
Польстить (примеров 4)
All you have to do is flatter him. Все что, тебе нужно, это польстить ему.
What, flatter him? Что, польстить ему?
You were supposed to be me in there, not the sullen, beleaguered leader of the free world, but the chipper first lady, quick with a distracting anecdote to dissolve the tension and flatter the visitor and... Сходи к ней и побудь мной, не угрюмым лидером свободного мира, испытывающим политические затруднения, а болтушкой первой леди, с мгновенным и сбивающим с толку анекдотом, чтобы снять напряжённость и польстить гостю и...
Could the artist be not using some licence to either flatter the Lady or please me? Может ли художник не прибегать к некоторым вольностям при написании, чтобы польстить даме или угодить мне?
Больше примеров...
Более плоской (примеров 4)
Laverne, baby, you were flatter than a blueberry pancake. Лаверн, детка, ты была более плоской, чем черничный блин.
As the number of IMTFs increased, the organizational structure of the Office of Operations would become flatter. По мере увеличения числа КЦГМ организационная структура Управления операций станет более плоской.
A lot of riders mistakenly think you should attack on the hardest part, but in reality you hurt people on the slightly flatter section that comes after this. Многие гонщики ошибочно полагают, что вам следует атаковать на самой сложной части, но на самом деле вы уделаете их на слегка более плоской секции, которая возникает после этого.
The higher the value of the parameter, the fewer shades are used and the flatter the frost looks. При увеличении значения параметра Однородность уменьшается количество цветовых оттенков, участвующих в процессе нанесения изморози, рамка визуально становится более плоской.
Больше примеров...
Радовать (примеров 2)
I think my necklace would flatter your eyes. Я думаю, что мое ожерелье будет радовать твои глаза.
That emerald would really flatter my eyes, don't you think? Изумруд чтобы действительно радовать мои глаза, ты так не думаешь?
Больше примеров...