| That flabby panda can't possibly be the answer to our problem. | Этот дряблый панда никак не может быть решением наших проблем. |
| I did tell her her stomach was flabby. | Это я ей сказала что у нее живот дряблый. |
| I'm quite strong at the moment, but a bit flabby. | Я весьма сильный, но немного дряблый. |
| You're old, fat and flabby! | Посмотри на себя. Пузатый и дряблый. |
| I'm all squishy and flabby. | Я весь мягкий и дряблый. |
| I wonder if that's the first time the word "flabby" has been used in a marriage proposal. | Интересно, когда-нибудь ещё в предложении выйти замуж фигурировало слово "дряблый"? |
| A flabby ambassador with a derriere in pleats is no advertisement for his country. | Дряблый посол не может достойно представлять свою страну. |
| You flabby, flabby, ludicrous, pa... | Ты жирный, дряблый... |
| The mayonnaise is as personal to the chef as her flabby stomach is to her. | Для повара замечание про майонез так же обидно, как ей про дряблый живот. |
| Is this the first time "flabby" has been used in a marriage proposal? | Похоже, впервые слово "дряблый" звучит, как предложение руки и сердца? |