Английский - русский
Перевод слова Firmness

Перевод firmness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Твердость (примеров 76)
The question of whether the firmness test should be done with or without skin would be discussed following the trial period. Вопрос о том, следует ли проводить испытание на твердость с кожей или без кожи, будет обсуждаться по окончании испытательного периода.
And eating the seeds and TSUBUTSUBU, firmness of the fruit its characteristic crispy. И пищу семена и TSUBUTSUBU, твердость плода характерной хрустящей.
Firmness, but, please, respect the differences... and exercise tolerance. Твердость - да! Но! Уважайте различия.
You know, to hone my skills, test, like, the firmness of my handshake and the walkability of these heels. Знаете, чтобы отточить мои навыки, чтобы проверить твердость моего рукопожатия и понять, можно ли ходить на этих каблуках.
In some cases the very decisions of the Security Council will suffice to stop and resolve the crisis, but sometimes a demonstration of firmness will be required. В некоторых случаях одного лишь решения Совета Безопасности будет достаточно, чтобы остановить и урегулировать кризис, но иногда необходимо будет проявить твердость.
Больше примеров...
Стойкость (примеров 5)
Photos were shared in social networks with a strong and clear appeal to show language firmness and to resist against russification. Фото распространялись в социальных сетях с призывом проявлять языковую стойкость и сопротивляться русификации.
A Crown is power, firmness, grandeur and glory. Корона - могущество, стойкость, величие и слава.
Wonderful firmness is also demonstrated by talented oenologist of company SAI Agricola (the owner of Fattoria del Cerro) Mr. Lorenzo Landi: in his Riserva there are no outlanders, only dear to his heart Prugnolo Gentile, Colorino, Canaiolo Nero and Mammolo. Удивительную стойкость демонстрирует и талантливый энолог компании SAI Agricola (которой принадлежит Fattoria del Cerro) Lorenzo Landi: в его Riserva - никаких чужестранцев, лишь родные сердцу Prugnolo Gentile, Colorino, Canaiolo Nero и Mammolo.
Fibroucement plates are nonflammable, they do not ignite and do not extend fire, have good insulating properties, firmness to influence of microorganisms and chemical substances. Фиброцементные плиты негорючие, не воспламеняются и не распространяют огня, имеют хорошие изоляционные свойства, стойкость к воздействию микроорганизмов и химических веществ.
Understanding the laws of its existence, they struggle for creating such a system which could provide firmness of the Nation in the future competitions as good as possible. Понимая законы ее существования, они соревнуются за создание для нее такого строя, который мог бы лучше всего обеспечить ее стойкость в будущих соревнованиях.
Больше примеров...
Твердой позиции (примеров 2)
The Participants reiterated their firmness in not allowing internal or external actors or groups to disrupt the smooth implementation of the end of the transition. Участники Конференции вновь заявили о своей твердой позиции в отношении того, чтобы не допустить срыва внутренними и внешними субъектами и группами планового осуществления мероприятий на завершающем этапе переходного периода.
BOVESPA earned recognition for its firmness when VARIG, the Brazilian national airline, lost its Level 1 listing owing to violations of the listing rules. БОВЕСПА добилась признания благодаря своей твердой позиции, когда бразильская национальная авиакомпания "ВАРИГ" была лишена котировки в качестве компании категории 1 за нарушение правил листинга.
Больше примеров...
Жесткостью (примеров 2)
He welcomed the frankness and sincerity, and also at times the firmness, of the various speakers. Он выражает удовлетворение откровенностью и искренностью, но иногда также и жесткостью различных выступлений.
In particular, employment contracts should combine flexibility with firmness in certain of their provisions since staff members who left before the end of their contracts unfortunately represented a loss of experience for the Organization. В частности, в некоторых положениях трудового контракта необходимо сочетать гибкость с жесткостью, поскольку досрочный выход сотрудника в отставку означает для Организации потерю определенного опыта.
Больше примеров...
Всей решимостью (примеров 2)
First: the ambitions and greed of the Serb aggressors should be thwarted with firmness. Первое: амбициозность замыслов и алчность сербских агрессоров должны быть пресечены со всей решимостью.
We have before us a Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, the implementation of which should be undertaken with firmness by the international community, particularly the United Nations. Нам представлены Декларация и Программа действий в области культуры мира, ответственность за осуществление которых со всей решимостью должно взять на себя международное сообщество, и в частности Организация Объединенных Наций.
Больше примеров...
Упругость (примеров 2)
But their firmness and development (conservation) are different. Однако их упругость является различной, так же как и изменение качеств (сохранность).
FIRMNESS AND FLEXIBILITY ARE KEY FACTORS. Упругость и мягкость - это ключевые факторы.
Больше примеров...
Твердо (примеров 9)
APPLAUSE The security challenges we face today will haunt us forever, unless we meet them with firmness and resolve. Вызов безопасности, который мы сегодня встретили, будет преследовать нас вечно, если только мы не встретим его твердо и решительно.
Such an increase would add to the overall ability of the Council to act with firmness and authority. Такое расширение будет способствовать укреплению общей способности Совета действовать твердо и со всей полнотой власти.
In arguing for a world without nuclear weapons, I wish to state with equal firmness that global security cannot be separated from global prosperity and human rights. Призывая к созданию мира без ядерного оружия, я хотел бы не менее твердо заявить о том, что глобальная безопасность не может рассматриваться в отрыве от глобального процветания и прав человека.
Those who fail to accept this responsibility should expect the international community to act with firmness and bring into force the individual measures envisaged in Security Council resolution 1572, which remains an important part of the international community's strategy for advancing the peace process. Пусть те, кто не желает принять эту ответственность, знают, что международное сообщество будет действовать твердо и применит индивидуальные меры, предусмотренные в резолюции 1572 Совета Безопасности, которая остается важной составляющей стратегии международного сообщества, направленной на продвижение вперед мирного процесса.
For Colombia, there are political as well as and legal reasons that which make it necessary to define with precision, firmness and clarity the parameters for conducting the inspections. По мнению Колумбии, существует целый ряд политических и юридических причин, в силу которых необходимо точно, твердо и ясно определить параметры этих инспекций.
Больше примеров...
Решимость (примеров 13)
The Malaysian Government has always maintained that firmness of authority and commitment are necessary to make the Serbs respond positively or comply. Правительство Малайзии всегда исходило из того, что решимость и приверженность являются необходимыми условиями для того, чтобы заставить сербов позитивно отреагировать или выполнить требования.
In politics it's the first move, firmness, resolution, a clear-cut goal that matter. Главное в политике - это первый шаг, решимость и ясность цели.
Our second observation after considering this report is that the Security Council has not demonstrated all the firmness necessary to make inveterate violators of children's rights in countries in armed conflict situations comply with international norms. После изучения этого доклада мы хотели бы высказать второе замечание о том, что Совет Безопасности не проявил необходимую решимость для того, чтобы заставить злостных нарушителей прав детей в странах, затронутых вооруженными конфликтами, подчиняться международным нормам.
Firmness and determination were also required with respect to Bosnia and Herzegovina and to Rwanda. Твердость и решимость необходимы также в отношении Боснии и Герцеговины и Руанды.
The old axioms are true: firmness can pay; resolution can see you through. Старые аксиомы верны: твердость будет вознаграждена, решимость приведет к победе.
Больше примеров...