I'm pretending I'm a fireman. | Я делаю вид, что я пожарный. |
I'm a fireman, you know, I know men. | Я - пожарный и мужиков знаю. |
The guy who died, the fireman, he was a friend of yours? | Парень, который погиб, пожарный, он был вашим другом? |
Does a fireman named Matt work here? | А здесь работает пожарный Мэтт? |
The fireman saved your life. | Пожарный спас вам жизнь. |
As a fireman, I often have to carry heavy... | Как пожарник, я часто должен нести тяжелый... |
At no point will the fireman look taller than the fiddler. | Ни в одной точке пожарник не будет выше скрипача. |
I know one fireman... | Есть у меня пожарник. |
What you see here are two lads, one of them larger than the other: the fireman and the fiddler. | Вы видите тут двух парней, один из которых крупнее чем второй - пожарник и скрипач. |
At a very close distance, the fiddler looks taller than the fireman, but at a far distance their normal, their true, relations are preserved. | На близком расстоянии, скрипач выглядит выше, чем пожарник, но издалека их правильное соотношение сохраняется. |
This story concerns the baffling disappearance of a privately hired train (a special) on its journey from Liverpool to London on 3 June 1890; besides the train crew of driver, fireman, and train guard the only passengers are two South Americans. | История касается странного исчезновения нанятого в частном порядке экстренного поезда на пути из Ливерпуля в Лондон З июня 1890 года; на поезде находились машинист, кочегар и кондуктор, а также двое пассажиров из Южной Америки. |
The first was Fireman Robert Reid, who was working in the engine room and was killed by the first mine blast. | Кочегар Роберт Рид находился в машинном отделении и погиб от взрыв первой мины. |
There were 112 fatalities, including the driver and fireman of the Perth express and the driver of the lead engine of the Liverpool express. | Погибло 112 человек, в том числе машинист и кочегар экспресса из Перта и машинист ведущего паровоза Ливерпульского экспресса. |