Английский - русский
Перевод слова Finite

Перевод finite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конечный (примеров 62)
Every finite graph has a book embedding onto a book with a large enough number of pages. Любой конечный граф имеет книжное вложение в книгу с достаточно большим числом страниц.
The drawback to Karolina's powers is that they have a finite charge. Недостатком полномочий Каролины является то, что они имеют конечный заряд.
These countries already understand that water is a renewable but finite resource. Эти страны уже понимают, что вода - возобновляемый, но конечный ресурс.
The De Bruijn-Erdős theorem shows that, for this problem, there exists a finite unit distance graph with the same chromatic number as the whole plane, so if the chromatic number is greater than five then this fact can be proved by a finite calculation. Теорема де Брёйна - Эрдёша показывает, что для этой задачи существует конечный граф единичных расстояний с тем же хроматическим числом, что и вся плоскость целиком, так что если хроматическое число больше четырёх, то этот факт может быть доказан конечными вычислениями.
There's a finite region of space that we have access to, surrounded by a horizon. Есть конечный участок пространства, окруженный горизонтом, к которому у нас есть доступ.
Больше примеров...
Ограниченный (примеров 27)
Accordingly, the local staff employed by those operations should continue to be hired on contracts of a finite duration. Поэтому местному персоналу, набираемому на работу в эти операции, по-прежнему следует предоставлять контракты на ограниченный срок.
No experience in my life could have given me a better understanding of the definition of the word "finite." Никакой опыт в жизни не смог бы дать мне лучшего понимания значения слова «ограниченный».
Global dynamics - such as population growth, urbanization, land use changes, and global warming - are creating competing pressures on this finite resource. Глобальные изменения, такие как рост численности населения, процесс урбанизации, изменения в землепользовании и глобальное потепление, оказывают усиливающееся давление на этот ограниченный ресурс.
And never in my life had I ever translated that definition of finite that I'd felt on board to anything outside of sailing until I stepped off the boat at the finish line having broken that record. И никогда в своей жизни я не ощущала острее значение слова «ограниченный», как я ощущала его на борту, в сравнении с чем угодно, кроме мореплавания, пока я не сошла с лодки на финише, побив тот рекорд.
It's the finite resource that we're spending while we're on this earth. Это ограниченный ресурс, который мы расходуем, пока находимся на этой земле.
Больше примеров...
Ограниченность (примеров 9)
References to the finite nature of water and the water crisis should be included to balance paragraphs 7 to 9 on land limitations. Следует включить ссылки на ограниченность запасов воды и надвигающийся кризис в области водных ресурсов, с тем чтобы обеспечить сбалансированность с пунктами 7-9, посвященными ограниченности земельных ресурсов.
Land-use planning and development need to take into consideration the finite nature of water and apportion projected needs in a coherent manner; this should be discussed. Следует обсудить вопрос о том, что при планировании землепользования и освоении земель необходимо учитывать ограниченность запасов воды и пропорционально распределять ресурсы для удовлетворения прогнозируемых потребностей согласованным образом.
Criticisms by Member States over the years have included lack of balance in reflecting the interests of all Member States; use of terminology that had not yet been agreed; inaccurate translation of mandates; and the need to bear in mind that resources were finite. За прошедшие годы государствами-членами высказывались критические замечания по поводу отсутствия сбалансированности в отражении интересов всех государств-членов; использования еще не согласованной терминологии; неточного отражения мандатов; и необходимости учитывать ограниченность ресурсов.
The fixed and finite nature of land. Стационарность и ограниченность земельных ресурсов.
In the 1960s and 1970s, concerns centred around the belief that economic growth was inherently limited by the finite nature of fossil fuel energy, minerals and other non-renewable resources. В 60-х и 70-х годах широкое распространение получила точка зрения, сторонники которой считали, что ограниченность энергетических запасов ископаемого топлива, минерального сырья и других видов невозобновляемых ресурсов сама по себе ставит предел экономическому росту.
Больше примеров...
Определенного (примеров 10)
Formulas used to generate an annuity typically require the choice of a finite time horizon. Формулы, используемые для определения сроков ежегодной ренты, обычно требуют выбора определенного временного горизонта.
There had been a further reduction in the number of personnel, she said, underlining the need for the Joint Mission to continue its work for a finite period beyond 30 June 2014 to verify the completion of most remaining activities. Оратор сообщила о дальнейшем сокращении численности персонала и особо отметила необходимость продолжения работы Совместной миссии в течение определенного периода времени после 30 июня 2014 года для проверки завершения основной части оставшихся мероприятий.
While the targets were established for the entire Census collection period (some 9 weeks from start to finish), Statistics Canada had to specify and build technical capacity to sufficiently handle a finite number of sessions at any one time. Хотя для всего периода регистрации в рамках переписи (около девяти недель с начала и до конца) были определены соответствующие целевые показатели, Статистическому управлению Канады пришлось специфицировать и создать технический потенциал, достаточный для поддержки определенного количества одновременных сеансов связи.
Regarding on-call lists, his delegation had always believed that a list of expertise should be provided, rather than a list of names, since it was not always possible to guarantee that the same persons would be available beyond a finite period of time. Что касается «дежурных списков», то делегация Пакистана всегда считала, что следует предоставлять списки с указанием квалификации специалистов, а не их фамилий, поскольку не всегда можно гарантировать возможность задействования одних и тех же лиц по истечении определенного времени.
Men stayed interested for finite periods of time so I chose to engage in finite relationships. Мужчины интересовались мной в течение определенного короткого времени, так что, я выбрала краткие отношения.
Больше примеров...
Невозобновляемых (примеров 5)
Fast population growth rates and imbalances in population distribution have resulted in increasing demands and pressures on finite natural resources and limited urban services. Быстрые темпы роста численности населения и дисбаланс в распределении населения привели к увеличению потребности в невозобновляемых природных ресурсах и давлению на них, а также на недостаточно развитую систему городских служб.
Making the best use of available energy resources, in particular respecting the limits to the usage of finite fossil energy resources; оптимальное использование имеющихся энергоресурсов, в частности соблюдение ограничений на эксплуатацию невозобновляемых запасов ископаемого топлива;
It was noted that, while transport provided an important contribution to prosperity and societal improvements, it also involved the extensive consumption of finite fossil fuel resources and there was a risk that environmental thresholds could be surpassed. Он отметил, что хотя перевозки вносят весомый вклад в процветание и улучшение общества, они также связаны с массовым потреблением невозобновляемых ресурсов ископаемого топлива, в связи с чем возникает риск превышения экологических пороговых уровней.
Unsustainable use of finite energy resources. нерациональное использование невозобновляемых энергетических ресурсов.
In the 1960s and 1970s, concerns centred around the belief that economic growth was inherently limited by the finite nature of fossil fuel energy, minerals and other non-renewable resources. В 60-х и 70-х годах широкое распространение получила точка зрения, сторонники которой считали, что ограниченность энергетических запасов ископаемого топлива, минерального сырья и других видов невозобновляемых ресурсов сама по себе ставит предел экономическому росту.
Больше примеров...