And also my brother-in-law, Filip, who came back an invalid from the war. | А еще мой свояк, Филип, который вернулся с войны инвалидом. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Filip for her statement on behalf of Romania and Switzerland in their capacity as co-chairs of the Standing Committee of Experts on Stockpile Destruction. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю посла Филип за ее выступление от имени Румынии и Швейцарии в качестве сопредседателей Постоянного комитета экспертов по уничтожению запасов. |
Ms. Filip (Inter-Parliamentary Union) said that, in October 2007, the Union had conducted an assessment mission with UNIOSIL and UNDP to review the functioning of the Parliament and develop a comprehensive proposal to help it discharge its constitutional prerogatives. | Г-жа Филип (Межпарламентский союз) говорит, что в октябре 2007 года Союз организовал миссию с участием представителей ОПООНСЛ и ПРООН для обзора функционирования парламента и разработки всеобъемлющего предложения, которое помогло бы ему эффективнее выполнять те функции, которые возложены на него согласно Конституции. |
Ms. Anda Filip (Romania) | г-жа Анда Филип (Румыния) |
Mr. Motter (Inter-Parliamentary Union): I will be speaking on behalf of Ambassador Anda Filip, whose heart and mind have been on this issue for a long time now. | Г-н Моттер (Межпарламентский союз) (говорит по-английски): Я выступлю от имени посла Анды Филип, для которой этот вопрос уже длительное время является предметом заботы и внимания. |
You've done it beautifully, Filip | Как хорошо у тебя получилось, Филипп. |
Ms. Filip (Inter-Parliamentary Union): The subject of today's joint debate is too vast to be covered satisfactorily in a single statement. | Г-жа Филипп (Межпарламентский союз) (говорит по-английски): Предмет сегодняшнего совместного обсуждения чересчур обширен для того, чтобы его можно было удовлетворительным образом охватить в ходе одного выступления. |
Filip is a fillet and you'll be a cutlet soon! | Филипп - филе, а из тебя сейчас получится котлета! |
Filip says I can buy myself out of this, since the organistion is in need of cash. | Филипп говорит, что я могу спасти свою шкуру, так как организация нуждается в деньгах. |
He asked to see the film Filip made | Попросил показать ему тот фильм, который снял Филипп. |
Led by Filip Jakob Samuel Karma, an employee of the regional government, people gathered to demand independence for the province. | Под руководством сотрудника регионального правительства Филипа Якоба Самуэля Карма люди собрались, чтобы потребовать независимости для провинции. |
If you compare the two of you with, say: Filip... | Если сравнить вас обоих и, например, Филипа... |
The congress delegates also elected Mr. Pavel Filip as first deputy chairman of the PDM, voted the list of the new National Political Council and adopted the new edition of the Party Statute. | Делегаты съезда также избрали Павла Филипа первым заместителем председателя ДПМ, проголосовали за список нового Национального политического совета и приняли новую редакцию Устава партии. |
I'd have to go to the post ofice to check if there's a letter from Filip, | Могу я дойти до почты? проверить проверить нет ли письма от Филипа. |
On July 13, 2016, Montenegrin president Filip Vujanović posthumously decorated Barović with the Order for Bravery, which is awarded for "exceptional bravery and self-sacrifice expressed in extremely dangerous events in the saving of human lives and of material goods". | 13 июля 2016 года награждён посмертно Орденом «За храбрость» указом президента Черногории Филипа Вуяновича с формулировкой «за исключительную храбрость и самопожертвование, проявленные в чрезвычайно опасных ситуациях в виде спасения человеческих жизней и материальных благ». |
Filip wasn't so lucky with his father. | Филипу не так повезло с отцом. |
What do you mean, "Filip and Victoria"? | Что значит "Филипу и Виктории"? |
I love cigarettes, but Filip doesn't like them, | Обожаю сигареты, а Филипу их не переносит. |
Ifonly I could send some food to Filip, | Если бы только я могла послать немного еды Филипу. |