| Trust, honor, integrity, fidelity, and purity. | Доверие, честь, честность, верность и безупречность. |
| Because of this romantic ideal, we are relying on our partner's fidelity with a unique fervor. | Из-за этого романтического идеала мы полагаемся на верность нашего партнёра с особенным рвением. |
| But marital fidelity is a good idea, so we're going to keep the idea and call this one. | Но супружеская верность хорошая идея так что мы собираемся сохранить идею и назвать её: |
| No, I'm not proposing, I'm promising my fidelity in our new relationship. | Я всего лишь выражаю верность нашим новым отношениям. |
| Their duties, in particular, include mutual respect, moral and material assistance, cohabitation, fidelity and co-operation in the interest of the family. | Они обязаны, в частности, уважать друг друга, оказывать друг другу моральную и материальную поддержку, совместно проживать, хранить верность друг другу и сотрудничать в интересах семьи. |
| You call fidelity and trust into issue, everything starts to unravel. | Вы превращаете преданность и верность в проблему, все рушится. |
| This plaintiff is asking the court to enforce fidelity in TV news? | Этот истец просит, чтобы суд предписал преданность в телевизионных новостях? |
| We are your sons, yet you count on our fidelity. | Мы ваши сыновья, а вы рассчитываете на нашу преданность! |
| Such fidelity must be ongoing. | Такая преданность должна быть неизменной. |
| In the scholastic curriculum we need to strengthen the emphasis on values such as loyalty, fidelity, mutual support and affection as indispensable elements for stability and peace within the family. | В сфере школьных программ нам нужно больший упор делать на такие ценности, как преданность, честность, взаимопомощь и привязанность как необходимые элементы прочности и мира в семье. |
| In any graphic portrayal, whether it be on paper or another medium, several important factors govern the fidelity of the product. | В любом графическом изображении, выполненном ли на бумаге или иными средствами, точность продукции регулируется рядом важных факторов. |
| The scope and fidelity of hydrographic data constitute the spatial framework for other measurements to be referenced and an important boundary layer for dynamic modelling of ocean and coastal processes. | Степень охвата и точность гидрографических данных обеспечивают пространственные рамки для выверки других измерений и важный пограничный слой для динамического моделирования океанических и прибрежных процессов. |
| If you're not a big AM listener, you might want to look at the Boston Acoustics Horizon Solo, which costs about $90 and has far better fidelity, warmth, and richness of any other table radio I've had and/or tested. | Если вы не большой слушателю АМ, Вы можете посмотреть на Boston Acoustics Horizon Индивидуальный, который стоит около $90 и имеет гораздо лучшую точность, тепла, и богатства любой другой радио таблице я имел и/ или протестированы. |
| Colin Moriarty of IGN felt that the graphical fidelity of Remastered was an improvement over The Last of Us, despite the latter being "the most beautiful game seen on any console". | Колин Мориарти из IGN считает, что графическая точность в Remastered является улучшением The Last of Us, несмотря на его позднее заявление что игра была «самой красивой игрой, которую он видел на любой консоли». |
| Those ideas have been used to show the best fidelity and direct rate DNA to make an organism, in functionalizing nanoclusters with peptide tails that code for their assembly - so, much like the magnets, but now on nanometer scales. | Эти идеи были использованы, чтобы показать точность и скорость, с которой ДНК создаёт организм, с использованием нанокластеров с пептидными хвостами, которые программируют свою сборку - во многом подобно магнитам, но теперь на уровне нанометров. |
| Such elementary personal or private qualities as honesty, truthfulness, fidelity, probity and freedom from corrupting influences, are clearly included. | Очевидно, что должны учитываться такие основные индивидуальные или личные качества, как честность, правдивость, лояльность, порядочность и неподкупность. |
| As pointed out in paragraph 4 of the ICSAB report, the concept of integrity includes "honesty, truthfulness, fidelity, probity and freedom from corrupting influences". | Как отмечается в пункте 4 доклада КСМГС, понятие добросовестности включает "честность, правдивость, лояльность, порядочность и неподкупность". |
| In 1996, Mobile Fidelity Sound Labs released Nevermind on vinyl as part of its ANADISQ 200 series, and as a 24-carat gold Compact Disc. | В 1996 году лейбл Mobile Fidelity Sound Lab (англ.)русск. выпустил Nevermind на виниле, в рамках своей серии «ANADISQ 200», и на 24-каратном золотом компакт-диске, который содержал скрытый трек «Endless, Nameless». |
| The X-Fi (for "Extreme Fidelity") was released in August 2005 and as of 2012 came in XtremeGamer, Titanium, Titanium Fatal1ty Professional, Titanium Fatal1ty Champion and Elite Pro configurations. | Карта X-Fi (от Extreme Fidelity, англ. безукоризненная точность воспроизведения) выпущена в августе 2005 года и по состоянию на 2012 год доступна в следующих исполнениях: XtremeGamer, Titanium, Titanium Fatal1ty Professional, Titanium Fatal1ty Champion и Elite Pro. |
| In December 2014, Cloudflare raised $110 million in a Series D round led by Fidelity Investments, with participation from Google Capital, Microsoft, Qualcomm, and Baidu. | В декабре 2014 Cloudflare завершила последний раунд со 110 млн долларов, в лидерах оказалас компания Fidelity Investments, также участвовали Google Capital, Microsoft, Qualcomm и Baidu. |
| The last Royal Navy Q-ship, 2,456-ton HMS Fidelity, was converted in September, 1940, to carry a torpedo defense net, four 4-inch (10-cm) guns, four torpedo tubes, two OS2U Kingfisher float planes, and Motor Torpedo Boat 105. | Последним кораблём-ловушкой Королевского флота стал 2456-тонный HMS Fidelity, который в сентябре 1940 года был оснащён противоторпедной сетью, четырьмя 4-дюймовыми орудиями, четырьмя торпедными аппаратами, двумя гидросамолётами OS2U «Кингфишер» и торпедным катером 105. |
| In November 2016, Johnson was named chairman and will remain CEO and president, giving her full control of Fidelity with 45,000 employees worldwide. | В октябре 2014 она заняла место своего отца - генерального директора фирмы, а в 2016 стала председательницей дочерней компании и получила полный контроль над Fidelity с 45000 сотрудниками по всему миру. |
| I joined Fidelity Life Assurance (Private) Limited as a company secretary in December 1991. | Начал работу в «Фиделити лайф ашуранс (прайвит) лимитед» в качестве секретаря компании в декабре 1991 года. |
| Company Secretary, Fidelity Life Assurance of Zimbabwe (Pvt) Ltd. (formerly Legal and General Assurance Company) (1991-1994). | Секретарь компании «Фиделити лайф ашуранс оф Зимбабве (пвт) лтд.» (в прошлом «Лигал энд дженерал ашуранс компани») (1991 - 1994 годы). |
| Zippy Cola is a client of First Fidelity. | "Зиппи Кола" - это клиент "Фёст Фиделити". |
| Why... Why should First Fidelity care about these Darwin cases? | Почему в "Фёст фиделити" должны заниматься этими дарвиновскими делами? |
| As president of Airborne Fidelity, | Как президент "Эйрборн Фиделити", |