Lemon, you deserve more than my fidelity. | Ты заслуживаешь больше, чем мою верность. |
Because of this romantic ideal, we are relying on our partner's fidelity with a unique fervor. | Из-за этого романтического идеала мы полагаемся на верность нашего партнёра с особенным рвением. |
But that's the price of my freedom and my useless fidelity. | Но, взамен я отдаю свою свободу и верность. |
Nor do I deny other indiscretions Which bear upon my sense of fidelity, | Я также не отрицаю и другие интрижки, ставящие под вопрос мою супружескую верность. |
A woman who has resolved to live in fidelity is prepared to take any step. | Женщина, желающая хранить верность, готова на всё. |
You call fidelity and trust into issue, everything starts to unravel. | Вы превращаете преданность и верность в проблему, все рушится. |
This plaintiff is asking the court to enforce fidelity in TV news? | Этот истец просит, чтобы суд предписал преданность в телевизионных новостях? |
We are your sons, yet you count on our fidelity. | Мы ваши сыновья, а вы рассчитываете на нашу преданность! |
Yet, because we are your blood, you trust in our undying fidelity as you dream of peaceful retirement. | Мы ваши сыновья, а вы рассчитываете на нашу преданность! |
If Parthenay are as influential as I believe it and that they prove their fidelity, we will persuade the noblemen of the South to do the same. | Если ваши друзья Партене столь влиятельны, как я думаю, и при этом докажут свою вам преданность, мы легко убедим дворян юга сделать то же самое. |
In any graphic portrayal, whether it be on paper or another medium, several important factors govern the fidelity of the product. | В любом графическом изображении, выполненном ли на бумаге или иными средствами, точность продукции регулируется рядом важных факторов. |
If you're not a big AM listener, you might want to look at the Boston Acoustics Horizon Solo, which costs about $90 and has far better fidelity, warmth, and richness of any other table radio I've had and/or tested. | Если вы не большой слушателю АМ, Вы можете посмотреть на Boston Acoustics Horizon Индивидуальный, который стоит около $90 и имеет гораздо лучшую точность, тепла, и богатства любой другой радио таблице я имел и/ или протестированы. |
During 1997, García recorded Alta Fidelidad ("High Fidelity") with Mercedes Sosa. | В 1997 Гарсия записывает «Alta Fidelidad» («Высокая Точность») с Мерседес Соса. |
That fidelity means adaptations are faithfully transmitted from parent to offspring. | Подобная точность обеспечивает надежную передачу адаптаций от родителей к детям. |
Those ideas have been used to show the best fidelity and direct rate DNA to make an organism, in functionalizing nanoclusters with peptide tails that code for their assembly - so, much like the magnets, but now on nanometer scales. | Эти идеи были использованы, чтобы показать точность и скорость, с которой ДНК создаёт организм, с использованием нанокластеров с пептидными хвостами, которые программируют свою сборку - во многом подобно магнитам, но теперь на уровне нанометров. |
Such elementary personal or private qualities as honesty, truthfulness, fidelity, probity and freedom from corrupting influences, are clearly included. | Очевидно, что должны учитываться такие основные индивидуальные или личные качества, как честность, правдивость, лояльность, порядочность и неподкупность. |
As pointed out in paragraph 4 of the ICSAB report, the concept of integrity includes "honesty, truthfulness, fidelity, probity and freedom from corrupting influences". | Как отмечается в пункте 4 доклада КСМГС, понятие добросовестности включает "честность, правдивость, лояльность, порядочность и неподкупность". |
Never Stop Doing What You Love is a not-for-resale compilation of various Paul McCartney and Wings songs created for the employees and clients of Fidelity Investments, a company in the financial services industry. | Никогда не прекращай делать то, что ты любишь) - не предназначенный для продажи (англ. not-for-resale) сборник разных песен Пола Маккартни и группы Wings, созданный для сотрудников и клиентов финансовой корпорации Fidelity Investments - компании, работающей в индустрии финансовых услуг. |
In the frontier and emerging space, Renaissance Capital has organised a number of pioneering transactions including the following: A $400 million international bond issuance for Fidelity Bank plc, a leading commercial bank in Nigeria. | На развивающихся и пограничных рынках «Ренессанс Капитал» стал организатором ряда качественно новых сделок, в т. ч.: Выпуск международных облигаций Fidelity Bank plc, одного из ведущих коммерческих банков в Нигерии; объем эмиссии - $400 млн. |
Another great example is Fidelity. | Другой великолепный пример - Fidelity. |
Fidelity realized that information from their broker-dealers could be routed to the wrong trader, or simply lost when the parties hung up their phones. | В Fidelity поняли, что информация поступающая от брокера-дилера может попасть не к тому трейдеру, или просто может потеряться, как только оба собеседника повесят трубки. |
In 1983 he was named President and Chief Operating Officer of Fidelity Investments and a Director of the Fidelity Group of Mutual Funds. | В 1983 году он был назначен президентом и главным операционным директором Fidelity Investments и директором группы взаимных фондов Fidelity. |
Then we'll get a bridge loan from your guy at Fidelity. | Тогда возьмём займ у твоего знакомого в Фиделити. |
I joined Fidelity Life Assurance (Private) Limited as a company secretary in December 1991. | Начал работу в «Фиделити лайф ашуранс (прайвит) лимитед» в качестве секретаря компании в декабре 1991 года. |
Company Secretary, Fidelity Life Assurance of Zimbabwe (Pvt) Ltd. (formerly Legal and General Assurance Company) (1991-1994). | Секретарь компании «Фиделити лайф ашуранс оф Зимбабве (пвт) лтд.» (в прошлом «Лигал энд дженерал ашуранс компани») (1991 - 1994 годы). |
Since 1995, the Money Matters Initiative has held a series of global and regional meetings co-sponsored by UNDP and private corporations such as State Street Bank, Fidelity Investment and Arthur Andersen. | С 1995 года в рамках инициативы «Деньги - главный фактор развития» была проведена серия глобальных и региональных совещаний, совместно организованных ПРООН и частными корпорациями, такими, как «Стэйт стрит бэнк», «Фиделити инвестмент» и «Артур Андерсен». |
Mr. Burrows... First Fidelity Life and Casualty already has the most complete profiles in the business. | Мистер Берроуз, в "Фёст фиделити лайф энд Кэжуалти" есть профайлы по всем группам риска. |