You'll be fetching the paper and then cleaning the carpet... honey. |
Вы будите носить газету, а потом чистить ковер... Милая... |
I'm fetching, not cooking. |
Эй, я готов носить, но не готовить. |
All this fetching and carrying causes cumulative wear-and-tear to the neck, spine, back and knees; in effect, a woman's body becomes part of the water-delivery infrastructure, doing the work of pipes. |
А необходимость носить воду на себе в конечном итоге обусловливает излишнюю нагрузку на шею, позвоночник, спину и колени; по сути, тело женщины становится частью системы водоснабжения и выполняет функции водопроводных труб. |
She was particularly concerned at the lack of social security coverage in rural areas, the school drop-out rate among rural girls and problems related to access to drinking water and the physical strain endured by women in fetching it. |
Она особо озабочена в связи с недостаточным распространением системы социального обеспечения в сельских районах, уровнем отсева учащихся из школ среди сельских девочек и проблемами, касающимися доступа к питьевой воде и физической нагрузки для женщин, которым приходится ее носить. |
The project has several fold goals of alleviating the burden of women in fetching potable water from long distances on their backs. |
Проект преследует ряд целей, связанных с облегчением той нагрузки, которая ложится на женщин, вынужденных на своих плечах издалека носить питьевую воду. |