Английский - русский
Перевод слова Festive

Перевод festive с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Праздничный (примеров 33)
How fortunate that you've chosen such festive attire. Хорошо, что вы выбрали такой праздничный наряд.
Birth of a child, then his upbringing is associated with various ceremonies, the parents and grandparents often want to give a unique and festive character. Рождение ребенка, то его воспитание связано с различными церемониями, родители, бабушки и дедушки часто хотят предоставить уникальную и праздничный характер.
Decorate a photo to give it an original and festive look! С помощью совсем небольших изменений можно придать фотографии оригинальный и праздничный вид.
The famous Funchal market (Mercado dos Lavradores) and surrounding streets are crowded with joyful people creating a real festive spirit, singing Christmas carols, dancing, drinking (responsibly) and having fun. Знаменитый рынок Фуншала (Меркадо-дос-Лаврадорес) и прилегающие к нему улицы заполняются толпами веселящегося народа. Здесь царит поистине праздничный дух, люди поют Рождественские песни, танцуют, пьют вино (не переходя при этом определенную грань) и развлекаются.
Students witnessed the grand parade, dedicated to the 65-year anniversary of Victory, and then passed through a holiday Kiev to the Museum of the Great Patriotic War, communicating to veterans and visiting a festive display. Студенты стали свидетелями торжественного парада, посвященного 65-летию Победы, затем проследовали через праздничный Киев к Музею Великой Отечественной войны, где пообщались с ветеранами и посетили праздничную экспозицию.
Больше примеров...
Праздник (примеров 15)
It would certainly make our task feel more festive. Это, безусловно, дало бы нам лучше почувствовать праздник.
It's quite festive around here. Тут у вас большой праздник.
The festival is not only a festive occasion, but also a great work: competitive reviews, meetings with spectators, retrospective shows and even a scientific conference. Фестиваль не только праздник, это - большая работа: конкурсные просмотры, творческие встречи со зрителем, ретроспективы и даже научная конференция.
Leading representatives of the industrial facilities of Interpipe were invited to festive events at the Palace of Cultures in Dnepropetrovsk, Novomoskovsk and Nikopol. Праздник на предприятиях Компании прошел в рамках программы «ИНТЕРПАЙП: мы вместе», которая была учреждена в 2008 году.
Given the festive nature of the holiday, we can expect more than the usual amount of inebriation among our guests, and requests for you to partake will increase accordingly. Учитывая, что на эти выходные выпадает праздник Мы можем рассчитывать на большее, чем обычно опьянение среди наших гостей. Соответственно, возрастет число предложений присоединиться и вам.
Больше примеров...
Торжественных (примеров 7)
Restaurant is as well as suitable to hold special functions such as cocktail party, festive dinner, get together party, wedding celebration, dancing party with movable dancing-floor and so on. Ресторан вместимостью на 100 человека подходит для проведения раутов, банкетов, светских и торжественных мероприятий, например, свадебных торжеств. Здесь же можно установить танцевальную площадку и организовать музыку с танцами.
Women leaders are generally given the responsibility of preparing foods and drinks at festive occasions and generally miss out on the important information and knowledge needed for effective decision-making. Женщины-лидеры, как правило, отвечают за подготовку еды и напитков для торжественных мероприятий и не располагают важной информацией и знаниями, необходимыми для эффективного принятия решений.
As repeatedly stated by most delegations we are looking forward to a commemoration of the fiftieth anniversary which will not be limited to festive celebrations. Как неоднократно отмечалось в выступлениях многих делегаций, мы с интересом ожидаем празднования пятидесятой годовщины, которое не будет ограничено лишь рамками торжественных мероприятий.
Lover of solemn, "festive" services with a large number of employees: "in a magnificent setting - fussiness, running, talking". Любитель торжественных, «обстановочных» богослужений с большим числом сослужащих: «при пышной обстановке - суетливость, беготня, разговоры».
Glittering make-up is the magic word for a glamorous make-up for special or festive occasions. Блестящий, в прямом и переносном смысле, макияж для специальных торжественных случаев и праздников.
Больше примеров...