But I still don't want to fester. | Но я все равно не хочу гноиться. |
The question we must ask is, what are the consequences to our security of letting conflicts fester and spread. | Вопрос, который мы должны задать: каковы будут последствия для нашей безопасности если мы позволим конфликтам гноиться и распространяться. |
There are also several ongoing conflicts, especially in Asia and Africa, that continue to fester, and where the Council is not always regarded as an honest broker due to one-sided decisions. | По-прежнему сохраняется целый ряд конфликтов, особенно в Азии и в Африке, которые продолжают гноиться, и из-за принимаемых им односторонних решений Совет не всегда считается в этих краях честным посредником. |
I don't want to fester. Gross. | Я не хочу гноиться... |
But, while we focus on immediate concerns, they continue to fester, and we overlook them at our peril. | Однако, пока мы сосредоточены на насущных проблемах, они продолжают тлеть, а мы продолжаем игнорировать их на свой страх и риск. |
Even worse, in the absence of strong American leadership, longstanding global problems - from climate change to urgently needed reforms of the international monetary system - will continue to fester. | Хуже того, при отсутствии сильного американского руководства старые глобальные проблемы - от изменения климата до необходимости реформы международной валютно-финансовой системы - будут продолжать тлеть. |
If we look around us, we can see that new conflicts have taken root in different parts of the world while many outstanding disputes continue to fester. | Если мы посмотрим вокруг, мы увидим, что новые конфликты возникли в различных частях мира, тогда как многие неурегулированные конфликты продолжают тлеть. |
Resolution after resolution is passed while disputes fester, blood spills and precious lives are lost. | Многочисленные резолюции принимаются в то время, как споры продолжают тлеть, кровопролитие продолжается и в результате этого уносится бесценная жизнь многих людей. |
Problems fester in such a society, but don't necessarily explode. | В таком обществе проблемы будут тлеть, но не обязательно взрываться. |
If the problem continued to fester, it might destabilize the entire region. | Если эта проблема будет и далее усугубляться, она может дестабилизировать регион в целом. |
It has been observed that if such concerns are left unaddressed they can fester, multiply and lead to increased tension and to adversarial situations where policies are invoked or administrative decisions are made that can be contested formally. | Было отмечено, что, если эти вопросы остаются нерешенными, они могут множиться, усугубляться и приводить к росту напряженности и к конфликтным ситуациям, когда делаются ссылки на политику или принимаются административные решения, которые могут быть оспорены формально. |
This evening as I watched Fester and Debbie, | Сегодня вечером, когда я наблюдал за Фестером и Дебби. |
For 25 years, we've attempted to contact Fester in the great beyond, and for 25 years... nothing. | 25 лет мы пытаемся связаться с Фестером в великом безмолвии и 25 лет - ничего. |
I would like to speak with Fester, please. | Мне нужно поговорить с Фестером. |
I demand to speak with Fester. | Я требую встречи с Фестером! |
I would speak with Fester if that were Fester, but that is not. | Я бы поговорил с Фестером, если бы это был Фестер. Но это не Фестер! |
It's so odd we haven't heard from Fester and Debbie. | Это так странно, что мы не получаем известий от Фестера и Дебби. |
It's all about Uncle Fester, isn't it? | Это всё из-за дяди Фестера, да? |
Every year on this date, we offer a clarion call to Fester Addams. | Каждый год в этот день мы обращаемся к вам в поисках Фестера Аддамса |
We want to see Debbie and Fester. | Мы хотели бы увидеть Дебби и Фестера Мисс Дебби. |
"The Fester Addams offshore retirement fund"? | "Оффшорный пенсионный фонд имени Фестера Аддамса"? |