In their further bid for the cooperation and friendship of the Filipinos, the Japanese tried to arouse their patriotic fervor. | В своих последующих попытках заручиться сотрудничеством и дружбой филиппинцев японцы пытались пробудить их патриотический пыл. |
I accept the fervor of your beliefs, I put my faith in it. | Я принимаю пыл ваших верований и вкладываю собственную веру. |
I studied her, her presence, the way she carried herself, the fervor with which she voiced her hatred of our kind. | Я изучал ее, ее внешний вид, ее манеру поведения, пыл, с которым она высказывала ненависть к нашему роду. |
Political fervor, it seems, has not vanished in the land of Rousseau and Danton. | Похоже, политический пыл еще не остыл на родине Руссо и Дантона. |
Reviewing the box set in The New York Times, Jon Pareles wrote, Decades later, what comes through these recordings above all is Mr. Dylan's unmistakable fervor, his sense of mission. | В свою очередь, Джон Парелес из New York Times писал: «Десятилетия спустя, то, что происходит через эти записи, это, прежде всего, несомненный пыл г-на Дилана, его чувство долга. |
You have no idea what real fervor is. | Вы не представляете, что такое настоящее рвение. |
Why this fervor over your future? | Откуда это рвение по поводу будущего? |
All that spite and fervor, where did it go? | Весь пыл и рвение, где они? |
That's why I find this modern religious fervor so troubling. | Современное религиозное рвение меня тревожит. |
Thank you all for the fervor and passion you brought to our proceedings. | Благодарю вас за ту страсть и рвение, что вы привнесли в наше судебное разбирательство. |
I said a fit, not a fervor. | Я сказал порыв, а не страсть. |
Thank you all for the fervor and passion you brought to our proceedings. | Спасибо всем за пыл и страсть, что вы внесли в наше заседание. |
Thank you all for the fervor and passion you brought to our proceedings. | Благодарю вас за ту страсть и рвение, что вы привнесли в наше судебное разбирательство. |
Imagine the obsession and fervor, the unending need for technological superiority, and the ultimate futility of such a goal. | Вообразите их одержимость и страсть, неутолимое стремление к технологическому превосходству и всю бесплодность такой цели в конечном счете. |
Fervor has spun itself into gold. | В них страсть и пыл вплавились в золото. |
He told me his wounds were the result of his lack of ascetic fervor. | Он сказал, что эти раны - результат того, что у него недостаточно усердия. |
It's because I don't have sufficient fervor! | Это потому что у меня недостаточно усердия. |