This question thus threatens to become the major local political issue, adding to political ferment in the Region. | Таким образом, этот вопрос грозит превратиться в крупную местную политическую проблему, усиливая политическое брожение в районе. |
It is deeply regrettable that implementation of the agreements on education has been unsatisfactory and has caused local anxiety and ferment. | Вызывает глубокое сожаление то, что соглашения по вопросам образования выполняются неудовлетворительно, что вызывает беспокойство и брожение на местах. |
The number of years it took to ferment. | Число лет, которые заняло брожение. |
The result, political ferment and increased incidents of public disorder, has a direct impact on our mandate and on implementation, as well as on the security and safety of international personnel and property. | Возникающие в результате этого политическое брожение и все более многочисленные случаи нарушения общественного порядка оказывают непосредственное влияние на наш мандат и ход его осуществления, а также на безопасность международного персонала и собственности. |
They indicate undoubtedly, however, the growing uncertainty and political ferment in the Region, which, if its causes are not addressed by the international community, threatens to undermine the achievements recorded by UNTAES and to disrupt further progress. | При этом они, несомненно, указывают на то, что в районе растет неопределенность и политическое брожение, которые, если международное сообщество не займется их причинами, угрожают подорвать достижения, которых добилась ВАООНВС, и сорвать дальнейший прогресс. |
This mixture is left to ferment for 24 hours and then filtered. | Эту смесь оставляют бродить в течение 24 часов, а затем фильтруют. |
Down in the dry river bed, the mud is blended with rice husks, and then left to ferment. | В сухом русле реки глину смешивают с рисовой шелухой и оставляют бродить. |
How does it ferment? | С чего бы ему бродить? |
Cooped up, I ferment. | Взаперти я начинаю бродить. |
New developments in ethanol production include the use of genetically engineered bacteria to assimilate and ferment biomass. | К числу новых достижений в области производства этанола относится использование созданных генетическим путем бактерий для ассимиляции и ферментации биомассы. |
In this scenario, the Tajiks, Uzbeks, Hazaras, and other ethnic minorities would be able to ensure self-governance in the Afghan areas that they dominate, leaving the Pashtun lands on both sides of the British-drawn Durand Line in ferment. | По этому сценарию таджики, узбеки, хазары и другие этнические меньшинства смогут установить самоуправление в афганских регионах, в которых они доминируют, оставляя земли пуштун по обе стороны проведенной Великобританией Линии Дюрана в состоянии ферментации. |
The pit is periodically opened to remove masi for use, or to add additional food to ferment. | Яму периодически открывают, чтобы забрать определенную долю мази для потребления или добавить новую порцию для ферментации. |
What do you mean, like, ferment? | В смысле, забродить? |
The picked leaves ferment, and it's ripe now. | Собранные листья могут забродить, и они уже созрели. |
I found all foods that ferment, made a mother dough, and tried to ripen it. | Я нашел всю еду, которая может забродить, сделал закваску и пытался её поднять. |
If the processed maize, the nextamalli, is allowed to ferment, further nutrients, including amino acids such as lysine and tryptophan are made available. | Если обработанной кукурузе, никстамалу, позволить забродить, то будут выделяться новые питательные вещества, включая аминокислоты, такие как лизин и триптофан. |
Yeast makes beer ferment. | Дрожжи составляют закваску пива. |
This is where we ferment the wort we've just extracted from the mash tun. | И здесь же мы добавляем третий ингредиент, из трёх простых ингредиентов, а именно - дрожжи. |
It had to have been non-alcoholic wine, because it didn't have time to ferment. | Наверняка это было безалкогольное вино, потому что у него не было времени перебродить. |
then they leave that there to ferment. | Все это должно перебродить. |
Typical microorganisms used to make alcohol, such as yeasts of the genus Saccharomyces, cannot ferment these starches. | Типичные микроорганизмы, использующиеся для производства спирта, такие как дрожжевые грибки рода сахаромицеты, не могут ферментировать крахмал. |
Acetogens can ferment glucose without any CO 2 emissions and convert it to 3 acetates, which can theoretically increase product yield by 50%. | Ацетогены могут ферментировать глюкозу без образования CO2 и конвертировать его до образования 3 молекул ацетата, что приводит к увеличению теоретического выхода продукта до 50%. |
21 it is similar to ferment which the woman, having taken, has put in three measures of a flour, how long not has turned sour all. | 21 Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё. |
Trimming is based largely on the action of enzymes contained in a special ferment and on calcium chloride rather than on the action of lactic acid. | Свертывание основано в большей степени на действии энзимов, содержащихся в специальной закваске, и хлористого кальция, чем на действии молочной кислоты. |