| Ferguson was so drunk, he could've met Tina Turner and not remember. | Фергюсон был так пьян, что мог встретить Тину Тернер и не запомнить этого. |
| Ferguson started to claim he was not involved in the Long Island Rail Road shootings at all, and repeatedly refused to meet with a psychiatrist chosen by Kunstler and Kuby. | Фергюсон начал с заявления, что он вообще не участвовал в стрельбе на железной дороге Лонг-Айленда и постоянно отказывался встретиться с психиатром, которого нашли Канстлер и Куби. |
| Ferguson fired his weapon? | Фергюсон использовал свое оружие? |
| After his conviction, Ferguson was put in the position to argue in appellate briefs that he had incompetent counsel (himself). | После осуждения Фергюсон мог подать апелляцию на основании того, что у него был некомпетентный адвокат (он сам). |
| [DOORBELL RINGS] Ferguson, positions. | Фергюсон, по местам. |
| The stadium was officially opened by Sir Alex Ferguson. | Стадион был официально открыт Алексом Фергюсоном. |
| After his discharge, he played with Maynard Ferguson. | После армии играл с Мейнардом Фергюсоном. |
| Tell the guard you're here to see Lyle Ferguson. | Скажи охраннику, что пришла на встречу с Лайлом Фергюсоном. |
| His relationship with other squad members was also questioned following disputes with Dessie Baker and Barry Ferguson during the same period. | Его отношения с другими игроками команды также ухудшились после ссор с Десси Бейкером и Барри Фергюсоном в течение того же периода. |
| Kuby said the notes carried by Ferguson on the day of his arrest demonstrated that Ferguson was motivated by rage during the shootings. | Куби заявил, что замечания, сделанные Фергюсоном в день ареста, показывают, что его мотивом в ходе стрельбы была ярость. |
| Mr. Ferguson would like to know where the girl got it. | Мистеру Фергюсону хотелось бы знать, где девчонка её взяла. |
| He detached Francis Samuel Drake and six ships of the line and some troops on May 29 to provide relief to Ferguson, only to learn on June 2 that de Grasse's fleet (20 ships of the line) had arrived and chased Drake away. | 29 мая он отделил контр-адмирала Фрэнсиса Дрейка с шестью линейными кораблями и частью войск, для оказания помощи Фергюсону, но узнал 2 июня, что появился флот де Грасса (20 линейных кораблей) и отогнал Дрейка. |
| The following October, Ferguson was invited to manage St Mirren. | В октябре 1974 года Фергюсону предложили возглавить клуб «Сент-Миррен». |
| But we are not here to pass judgment on Mr. Ferguson's lack of initiative. | Но мы не можем вынести приговор мистеру Фергюсону за его безынициативность. |
| Supplied more than generously by Whit Ferguson. | Она получала его, благодаря Виту Фергюсону. |
| Ferguson has found me and invited much more money than he | Фергюссон нашла меня и предложила намного больше денег, чем он. |
| People, like Ferguson, we are despised | Люди, вроде Фергюссон, нас презирают. |
| Ferguson 3 days someone hides in the Presidential Suite | Фергюссон З дня кого-то прячет в президентском люксе. |
| Craig Ferguson wants me in his show is playing. | Крейг Фергюссон зовет меня в шоу? -Стебешься? |
| (Ferguson executive Director of Winch International) Of course, the second person in the team, I'll have to temporarily manage themselves | (Фергюссон исполнительный директор Винч Интернешнл) безусловно, как второе лицо в команде, я временно возьму управление на себя. |
| Love seeing all the Neil Grosses in Ferguson, breaking windows to steal Nikes. | Круто видеть, как Нилы Гроссы в Фергюсоне выбивают окна, чтоб украсть Найки. |
| That's what happened in Ferguson. | Так было в Фергюсоне. |
| Did you hear about Ferguson? | Вы что-нибудь слышали о Фергюсоне? |
| I only mean to say that it is in both our interests to avoid anything resembling a Ferguson, Missouri, situation here in L.A. | Я только говорю, что мы оба хотим избежать ситуаций как в Фергюсоне или Миссури. |
| Do you believe the police were at fault in Ferguson, Mrs. Florrick? | Как вы думаете, полиция виновата в событиях в Фергюсоне, миссис Флоррик? |
| The name was shortened to Massey Ferguson in 1958. | Название компании было сокращено до Massey Ferguson в 1958 году. |
| There he worked extensively as a studio musician on the West Coast jazz scene, and toured with Joe Williams, Maynard Ferguson, Les Brown and Elvis Presley! (1971-74). | Там он активно работал в качестве студийного музыканта на джазовой сцене Западного побережья, а также гастролировал с Joe Williams, Maynard Ferguson, Les Brown and Elvis Presley (1971-74). |
| Wellington was involved in business as a Director of Massey Ferguson Holdings Ltd from 1967 to 1989 and of Motor Iberica SA (Spain) from 1967 to 1999. | С 1967 по 1989 год Уэлсли был директором компании «Massey Ferguson Holdings Ltd», а по 1999 год - «Motor Ibérica, S.A. (англ.)русск.» в Испании. |
| It was based on the Ferguson TO-35 and was also produced as the F-40 for Ferguson dealers. | В основе этой модели была конструкция трактора Ferguson TO-35, для дилеров Ferguson он производился под названием F-40. |
| The North Stand was renamed as the Sir Alex Ferguson Stand on 5 November 2011, in honour of Alex Ferguson's 25 years as manager of the club. | Северная трибуна была переименована в Трибуну сэра Алекса Фергюсона (Sir Alex Ferguson Stand) 5 ноября 2011 года, в дань признания заслуг Алекса Фергюсона, который на протяжении 25 лет являлся главным тренером клуба. |
| Why do people from Ferguson, Baltimore, and Milwaukee burn down their own neighborhoods? | Почему люди из Фергюсона, Балтимора и Миллоуоки сожгли их собственные районы? |
| Acquaintances said that she left Ferguson because he was "too aggressive or antagonistic" for her, and that the divorce was a "crushing blow" to Ferguson. | Знакомые говорили, что Уоррен оставила Фергюсона, так как он был «слишком агрессивен или враждебен» по отношению к ней и что развод стал «сокрушительным ударом» для Фергюсона. |
| In December 1945 Standard Motor Company Limited announced that an arrangement had been made to manufacture Ferguson's tractors. | В декабре 1945 года компания Standard Motor Company Limited объявила о том, что заключила соглашение о производстве тракторов г-на Гарри Фергюсона. |
| In 1992, Ferguson's ex-wife filed a complaint with police alleging that he pried open the trunk of her car. | В 1992 году бывшая жена Фергюсона Одри Уоррен подала жалобу в полицию, обвиняя его в том, что он пытался открыть багажник её машины. |
| But I think it's really hard to know Jacob Ferguson... unless you're on the in- inside of Jacob's life. | Но мне кажется, что очень сложно понять Джэйкоба Фергюсона, если только вы не являетесь частью его жизни. |
| Forster's predecessor, Ronald Munro Ferguson, had resisted this trend, but Forster was not a strong enough personality to do so. | Предшественник Форстера, Роналд Мунро-Фергюсон противился этой тенденции, но Форстер не был достаточно сильной личностью для борьбы. |
| In these circumstances, Munro Ferguson was the only man with both the constitutional authority and the confidence to act. | В этих условиях, Мунро-Фергюсон был единственным человеком, как с конституционными полномочиями, так и доверием к действиям. |
| Munro Ferguson, influenced by the British House of Lords crisis of 1910, took the view that the lower house should prevail. | Мунро-Фергюсон, учитывая кризис британской Палаты лордов 1910 года, высказал мнение, что нижняя палата должна преобладать. |
| Munro Ferguson regarded the defeat of the conscription plebiscites in October 1916 and December 1917 as disasters for Australia and the war effort. | Как Хьюз, так и Мунро-Фергюсон считал срыв призывных референдумов в октябре 1916 года и декабре 1917 года, бедствием для Австралии и военных усилий. |
| In February 1914, therefore, Munro Ferguson was happy to accept the post of Governor-General of Australia (he had refused the governorship of South Australia in 1895 and that of Victoria in 1910). | Поэтому, в феврале 1914 года, Мунро-Фергюсон был рад принять должность генерал-губернатора Австралии, отказавшись от должности губернатора Южной Австралии в 1895 году и Виктории в 1910 году. |