Английский - русский
Перевод слова Feral

Перевод feral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 7)
That was a rabid, feral, rage person. Это бешеный, дикий, злой человек.
So, feral Peter, why don't you put in tape number two and let's get started. Итак, дикий Питер, Почему бы тебе не вставить кассету номер 2 и начать.
You've done well with rusty. when we found that boy, He was like a feral cat. Вы хорошо повлияли на Расти когда мы его нашли, он был как дикий кот
Because even a feral, wild, predatory beast... can recognize innocence when it sees it and feels the need to protect it. Потому что даже неприрученный, дикий, хищный зверь... может распознать невинность, когда видит ее, и чувствует своим долгом ее защитить.
You're like something feral. Ты как дикий зверь.
Больше примеров...
Одичавших (примеров 7)
Since 1990, successive mayors promised to tackle the problem of these hundreds of thousands of feral dogs. С 1990 года, удачливые мэры обещали решить проблему этих сотен тысяч одичавших собак.
Notably, the Ktunaxa were the first tribe west of the Rockies to capture and use feral European-introduced horses for their own use. Примечательно, что ктухана были первым народом к западу от Скалистых гор, ловившим и использовавшим для собственных нужд одичавших лошадей, привезённых европейцами.
It stands to note that its erstwhile home was at that time being devastated by tens of thousands of goats gone feral, leading to the extinction of several endemic species caused by the near-total destruction of habitat. Стоит отметить, что бывшая среда обитания каракары в это время была опустошенна десятками тысяч одичавших коз, которые привели к вымиранию некоторых эндемичных видов, вызванному практически полным разрушением экосистемы острова.
This is due primarily to predation by feral cats, and are also effected by habitat loss, human developments and rats and hunting which have all led to population declines since 1995/1996. Это связано с деградацией мест обитания, хищничеством одичавших кошек, антропогенным влиянием, в том числе и охотой, которые все совокупно привели к тому, что популяция в 1995-1996 годах сократилась.
Since 1990, successive mayors promised to tackle the problem of these hundreds of thousands of feral dogs. С 1990 года, удачливые мэры обещали решить проблему этих сотен тысяч одичавших собак.
Больше примеров...
Одичавшие (примеров 3)
Feral children have suffered extreme isolation during childhood. Одичавшие дети страдают от исключительной изоляции в детстве.
There is an ongoing slow population decline due to habitat destruction, the introduction of non-native plants, predation by invasive species such as the swamp harrier and feral cats, and competition by invasive red-vented bulbul and common myna. Продолжается медленное сокращение численности популяции из-за разрушения среды обитания, интродукции не местных растений, хищничества инвазивных видов, таких как австралийский болотный лунь и одичавшие кошки, а также конкуренции с инвазивными видами, такими как розовобрюхий настоящий бюльбюль и обыкновенная майна.
If the pigeon existed on islands that feral cats had never reached, it is believed that the clearance of its forest habitat would have led to its local extinction. Если голубь существовал на островах, на которые так и не проникли одичавшие кошки, то полагают, что к их вымиранию могло привести сведение лесов.
Больше примеров...
Одичалого (примеров 2)
If I hadn't given you a human to feed on you would have become a feral. Если я не стану кормить тебя людьми, ты превратишься в одичалого.
I'm not the one that let a feral in here! ! Не я впустил сюда одичалого.
Больше примеров...
Одичавший (примеров 3)
Funky, feral and confused... that's you. Вонючий, одичавший и запутавшийся... в этом весь ты.
It was a little boy, a little wild feral boy, powerfully strong, Это был маленький мальчик, маленький одичавший дикий мальчик, чрезвычайно сильный,
At least one feral cat is known to exist on the island, but other invasive species like the cane toad have not reached the island. Известен по крайней мере один одичавший вид кошачьих, в то время как другие инвазивные виды, например, тростниковая жаба, здесь не встречаются.
Больше примеров...
Неприрученный (примеров 1)
Больше примеров...
Одичавшая (примеров 3)
You're like a feral cat who's also drunk. Ты как одичавшая кошка, которая всегда пьяна.
Did you think I looked feral? Ты думаешь я выгляжу как одичавшая?
See, I think he's like a feral dog right now trying to find a place to hide. Знаешь, думаю, он сейчас как одичавшая собака ищет место, где можно укрыться.
Больше примеров...
Дикарем (примеров 3)
And what the hell do we do with the feral man? А что, черт возьми, делать с этим дикарем?
I was practically feral. Я была практически дикарем.
You take care of this feral man. А вы займитесь этим дикарем.
Больше примеров...
Одичавшую (примеров 1)
Больше примеров...