It was whispered that we would be felled and toilet paper. |
Было шепнул, что мы хотели бы быть срублены и туалетная бумага. |
In 1792, under order from the National Convention, some of the trees in gardens were felled, while parts of the Grand Parc were parceled and dispersed. |
В 1792 году по указу Национального конвента некоторые деревья в садах были срублены, несмотря на то что фрагменты Большого Парка уже были поделены на части и разрушены. |
In 1988, work on flood defences revealed remains of the wooden bridge directly under the existing one, and dendrochronological analysis indicated that its timber came from trees felled between 1123 and 1169. |
В 1988 году проводились работы по защите от наводнений, которые показали, что остатки деревянного моста находятся ровно под существующей конструкцией, и дендрологический анализ показал, что использованные деревья были срублены между 1123 и 1169 годом. |
Since 2012, there have been disputes between the city council and residents over the fate of the city's 36,000 highway trees, with 4,000 having been felled as part of a scheme to maintain the city streets. |
С 2012 года между городским советом и жителями обсуждается судьба более чем 36 тысяч растущих вдоль автодорог деревьев, из которых 4 тыс. были срублены в рамках благоустройства городских улиц. |