| This checks out, I'll take care of felix. | Если все, как ты поешь, то я позабочусь о Феликсе. |
| So what did you like about felix? | Так что вам нравилось в Феликсе? |
| I saw the way you blushed around Felix. | Я видела, как ты закраснелась при Феликсе. |
| When her parents and maternal grandmother Dowager Empress Maria Feodorovna heard the rumours about Felix, they wanted to call off the wedding. | Когда родители Ирины и бабушка, вдовствующая императрица Мария Фёдоровна, узнали слухи о Феликсе, то даже хотели отменить свадьбу. |
| Photos and stories about Felix appeared in National Geographic, Life, and Yankee magazine after his arrival in the US. | Истории о Феликсе появились в журналах National Geographic, Life и Yankee после прибытия в США. |
| In 1928, Educational ceased releasing the Felix cartoons, and several were reissued by First National Pictures. | В 1928 году Educational прекратила выпуск мультфильмов о Феликсе, и несколько были повторно изданы First National Pictures. |
| Before anything else, we must talk about Felix. | Прежде чем перейти, так сказать, к делам повседневным, поговорим о Феликсе. |
| Say what you will about Felix, he broadens your horizons. | Говори о Феликсе что угодно, но он расширяет твой кругозор. |
| Not only for yourself or Felix, but for all the little boys who finally found their other little boys they've wanted all their lives now that we're men. | Не только по себе и Феликсе, но и по другим маленьким мальчикам, которые наконец нашли своих маленьких мальчиков, которых искали всю жизнь. |
| Speaking of guys, can we just do five minutes on this Felix person? | Кстати, говоря о парнях, может мы хотя бы минут пять поговорим о Феликсе? Да! |
| Felix has been said to represent a child's sense of wonder, creating the fantastic when it is not there, and taking it in stride when it is. | О Феликсе говорили, что он воплощает детское ощущение чуда, создавая фантастическое там, где его нет, и вливаясь в него там, где оно есть. |
| I'm just thinking about Felix. | Я просто думаю о Феликсе. |
| Still thinking about Felix. | Все еще думаю о Феликсе. |
| Felix. The new guy. | О Феликсе, новичке. |
| Know anything else about Felix? | Что-нибудь знаешь о Феликсе? |
| In 2016, a fiction-documentary book by Ashot Beglaryan about a young and talented singer, Felix Karamyan, was published in Moscow. | В 2016 году в Москве вышла художественно-документальная книга Ашота Бегларяна о юном талантливом певце Феликсе Карамяне. |
| In 1954, Oriolo assumed authorship of the separate Felix daily comic strips at the request of King Features Syndicate, which he continued to produce until 1969. | В 1954 году Ориоло по поручению King Features Syndicate занялся выпуском ежедневных газетных комиксов о Феликсе и продолжал этим заниматься до 1969. |
| Aldous Huxley wrote that the Felix shorts proved that "hat the cinema can do better than literature or the spoken drama is to be fantastic". | Олдос Хаксли, приводя в пример мультфильмы о Коте Феликсе, писал: «Что кино способно делать лучше литературы или сценической драмы - это быть фантастическим». |