| "Arms Around You" is a collaborative single by American rappers XXXTentacion and Lil Pump featuring Colombian singer Maluma and American singer Swae Lee. | «Arms Around You» - совместный сингл американских рэперов XXXTentacion и Lil Pump с участием колумбийского певца Малума и американского рэпера Swae Lee. |
| Getz/Gilberto is an album by American saxophonist Stan Getz and Brazilian guitarist João Gilberto, featuring pianist and composer Antônio Carlos Jobim (Tom Jobim), who also composed many of the tracks. | Getz/Gilberto - альбом американского саксофониста Стэна Гетца и бразильского гитариста Жуана Жилберту с участием бразильского композитора и пианиста Антониу Карлуса Жобима. |
| A lecture and panel discussion series were launched in April, and events have been organized monthly between April and August 2007 featuring lecturers and panellists from Trinidad and Tobago and the Caribbean | В апреле началось чтение серии лекций и организованы обсуждения среди специалистов, и с апреля по август 2007 года ежемесячно проводились мероприятия с участием лекторов и экспертов из Тринидада и Тобаго и стран Карибского бассейна. |
| Having moved to France, eventually I engaged in searching for rare films with 'Russian' plots or those featuring Russian actors. | После переезда во Францию, поиск редких фильмов с участием русских актеров или на русские темы стал частью моих увлечений. |
| In the late 1980s, there was an advertising campaign featuring Mark 'Jacko' Jackson and his pitch line Energizer! | В конце 1980-х прошла рекламная кампания с участием Марка Джейко Джексона (Mark 'Jacko' Jackson), коронная фраза которого: Энерджайзер! |
| On June 15, 2010, B.o.B released "Nothin' on You" featuring Park, in South Korea, where he replaces Bruno Mars' vocals. | 15 июня 2010 года B.o.B выпустил в Южной Корее песню «Nothin' on You» при участии Джея, который заменяет вокал Бруно Марса. |
| The first official single is "What Them Girls Like", featuring Chris Brown & Sean Garrett. | Первый официальный сингл - «What Them Girls Like», при участии Chris Brown & Sean Garrett. |
| In New York, the organization held parallel events at the sixty-second, sixty-third and sixty-fourth sessions of the General Assembly, together with the mission of Norway, featuring the Special Rapporteur of the Human Rights Council on human rights defenders. | В Нью-Йорке организация, совместно с миссией Норвегии, проводила параллельные мероприятия на шестьдесят второй, шестьдесят третьей и шестьдесят четвертой сессиях Генеральной Ассамблеи, при участии Специального докладчика Совета по правам человека по вопросу о положении правозащитников. |
| This is why films featuring Russian emigrant actors or those with 'Russian' plots rarely passed Soviet censorship to be shown in the USSR. | Именно поэтому фильмы, созданные при участии русских эмигрантов или на русские темы, очень редко проходили советскую цензуру и попадали в отечественный прокат. |
| Following the success of the water and sanitation campaign featuring the hip-hop artist Jay-Z, United Nations Works and VH1/MTV Networks are engaging in multiplatform outreach about the Millennium Development Goals. | После успеха кампании в области водоснабжения и санитарии при участии певца в стиле хип-хоп Джей-Зи программа «Организация Объединенных Наций в действии» и сеть Vh1/MTV создают мультиплатформу для пропаганды Целей развития Тысячелетия. |
| In February 2007, they released "Fan Service" featuring the fun dance track "Chocolate Disco". | В феврале 2007 года они выпустили «Fan Service: Sweet», в котором была песня «Chocolate Disco». |
| G3 is a concert tour organized by guitarist Joe Satriani featuring him alongside two other guitarists. | G3 представляет собой концертный тур, организованный гитаристом Джо Сатриани, в котором он выступал с другими гитаристами. |
| In view of the success of the UNMEE 2003 art calendar, the Mission has produced a new calendar for 2004, featuring the 12 winning entries in a children's painting competition conducted in the two countries, the theme of which was peace. | С учетом того успеха, которым пользовался подготовленный МООНЭЭ календарь искусств на 2003 год, Миссия выпустила новый календарь на 2004 год, в котором изображены 12 рисунков, победивших в конкурсе детского рисунка, который был проведен в двух странах и темой которого был мир. |
| "We're on the Road Again", featuring McCartney, Lukather, Walsh and Winter, was released as a second single on 18 July. | Трек «Шё'гё On the Road Again», на котором в качестве гостей отметились Маккартни, Люкатер, Уолш и Винтер был выпущен в качестве второго сингла 18 июля 2017 года. |
| Featuring the death of marmaduke. | В котором показывалась смерть мармадюка. |
| Fantastic fighting game featuring many cartoon characters. | Фантастическая игра борьбы Featuring много персонажей мультфильма. |
| Cheddar (featuring Ice Cube & Mack 10) lyrics by W.C. | Òåêñò ïåñíè Cheddar (featuring Ice Cube & Mack 10) îò W.C. |
| The album's lead single, "Far Away" featuring Chris Richardson was released on May 17, 2011. | Первый официальный сингл «Far Away» (featuring Chris Richardson) был выпущен 17 мая 2011. |
| to listen Some Of Them (featuring P.S. | чтобы прослушать превью трека Some Of Them (featuring P.S. |
| This is the band's first record after the new lineup, featuring Gustavo Lake (vocals, guitar), Andre Abi-Saber (guitar), Xerllez (bass) and Nenel (drums). | Это первая запись группы после нового модельного ряда, Featuring Густаво Озеро (вокал, гитара), Андре Аби-Сабер (гитара), Xerllez (бас) и Nenel (ударные). |
| On 28 September 2015, Hall released her first solo album, "Sin & Salvation: Live At the Carlyle", featuring Hall's renditions of songs from artists such as Led Zeppelin, Tori Amos, Hozier, and James Brown. | 28 сентября 2015 года Холл выпустила свой первый сольный альбом, «Sin & Salvation: Live At the Carlyle», содержащий песни в исполнении Холл от разных артистов, таких как Led Zeppelin, Тори Эймос, Хозиера и Джеймса Брауна. |
| In 2002, a 30th anniversary edition of the album was released; in addition to demos of "Hangin' Round" and "Perfect Day", it includes a hidden track featuring an advert for the album. | В 2002 году, в версии изданной к тридцатилетию альбома, помимо демо-версий песен «Hangin' Round» и «Perfect Day», был добавлен скрытый трек, содержащий рекламу альбома. |
| This was carried out by producing and disseminating a report featuring inclusive business model case studies from the region and by presenting the key barriers to achieving more inclusive markets alongside solutions for the problem. | В рамках этой деятельности был подготовлен и распространен доклад, содержащий анализ примеров инклюзивной предпринимательской деятельности в регионе и информацию об основных препятствиях на пути построения более инклюзивных рынков и способах решения существующих проблем. |
| UNIDIR will develop the country profiles section featuring country-specific information, including a brief needs assessment as well as an inventory of relevant expertise existing within Member States and that could be mobilized to provide assistance. | ЮНИДИР подготовит раздел, содержащий данные о странах, в котором будет приведена конкретная информация по странам, включая краткую оценку потребностей, а также список соответствующих экспертов, имеющихся в государствах-членах, которые могут быть мобилизованы для оказания содействия. |
| In 2002, the band released The Odyssey, an album prominently featuring a 24-minute-long musical interpretation of the Homeric epic, the Odyssey. | В 2002 году группа выпустила альбом The Odyssey, содержащий музыкальную интерпретацию греческой поэмы Одиссея продолжительностью 24 минуты. |
| In 2007 the band released Buried Amongst the Ruins, a compilation CD featuring the "Burning a Sinner" single, the Soviet Invasion EP, and four live tracks including a live version of the unreleased track "Phantasmagorical". | В 2007 году вышел сборник Buried Amongst the Ruins, включающий в себя сингл Burning a Sinner, EP Soviet Invasion и четыре концертных записи, среди которых ранее не издававшаяся композиция «Phantasmagorical». |
| The Min tid skal komme album was reissued by Candlelight Records in 2003, featuring the A Darker Shade of Evil recording and a track recorded for the 1995 Blackend compilation album, entitled "Absence". | Альбом Min Tid Skal Komme был переиздан лейблом Candlelight Records в 2003 году, включающий в себя мини-альбом A Darker Shade of Evil и трек, записанный в 1995 для компиляции лейбла Blackend - Blackend: The Black Metal Compilation Volume I под названием «Absence». |
| The outcome was disseminated, as was a brief video featuring interviews with high-level participants. | Результаты дискуссии и краткий видеорепортаж, включающий в себя интервью с ее высокопоставленными участниками, получили соответствующее распространение. |
| Glee: The Music, The Complete Season One, a compilation album featuring all 100 studio recordings from the first season, was released exclusively to the iTunes Store. | Glee: The Music, The Complete Season One, альбом-сборник, включающий в себя все 100 студийных записей первого сезона, был выпущен эксклюзивно посредством iTunes Store. |
| The PPC team has prototyped the first completely graphical LiveCD for the PowerPC platform featuring a 3D multiplayer OpenGL/SDL game called Cube. | Команда РРС выпустила прототип первого полностью графического LiveCD для платформы PowerPC, включающий многопользовательскую трехмерную OpenGL/SDL-игру под названием Cube. |
| PlanetSide 2 is a re-imagining of PlanetSide, featuring the same world and factions, and taking place at roughly the same time period. | PlanetSide 2 является переосмыслением PlanetSide, показывая тот же мир и происходя примерно в тот же период времени. |
| Between 1973 and 1975, a Franco-German Co-production company produced a 39-episode adventure series entitled "Graf Luckner" for the German ARD television network, featuring Luckner as the hero. | Между 1973 и 1975 годами франко-германская объединённая компания выпустила 39-серийный приключенческий сериал под названием «Граф Люкнер» для немецкого телевизионного канала ARD, показывая в нём Люкнера как героя. |
| Though the book roughly follows the same events of the Xbox game, featuring identical dialogue, Dietz also describes events not seen by the game's protagonist, the super-soldier Master Chief. | Хотя книга примерно следует за событиями игры, показывая тот же диалог, Дитц описывает и те события, которые не были замечены главным героем игры, супер-солдатом Мастером Чифом. |
| MADtv parodied this video as "Sensible Deduction," featuring Keegan-Michael Key as Snoop Dogg. | MADtv спародировал это видео как «Sensible Deduction», показывая «Keegan-Michael Key» как Snoop Dogg. |
| Dr. Hibbert tells her that she is experiencing menopause by using a video featuring Robert Wagner explaining what menopause is and what it means for a woman. | Доктор Хибберт подтверждает, что она переживает менопаузу, показывая видео с участием актёра Роберта Вагнера, объясняющего, что такое менопауза и что это значит для женщины. |
| (a) Moscow organized a political cartoon exhibition featuring works by leading Russian cartoonists; | а) центр в Москве организовал выставку политического рисунка, на которой были представлены работы ведущих российских карикатуристов; |
| The Committee also noted with appreciation the exhibition held at the Vienna International Centre during the present session of the Committee to celebrate the fiftieth anniversary of the first space flight by a woman, while also featuring photographs and biographies of other women astronauts. | Комитет с признательностью отметил также, что в ходе нынешней сессии Комитета в Венском международном центре была организована выставка в честь пятидесятилетия первого полета женщины в космос, на которой были представлены также фотографии и биографии других женщин-космонавтов и астронавтов. |
| The Yusupov Gallery, featuring art from the family collection, was opened to the general public on September 20, 1919. Tours of the historical rooms related to the assassination of Grigory Rasputin began in 1924. | 20 сентября 1919 года Юсуповская галерея, в которой были представлены произведения искусства из фамильной коллекции, открылась для посетителей. |
| Coinciding with the second session of the Permanent Forum, the Department mounted at UN Headquarters a major exhibit, "In Celebration of Indigenous People", featuring indigenous art from 13 countries on four continents, and photography of the indigenous world by notable photographers. | Во время второй сессии Постоянного форума Департамент развернул в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций крупную выставку «Воспевая коренные народы», на которой были представлены художественное творчество коренных народов из 13 стран четырех континентов и работы ведущих фотографов, посвященные жизни и быту коренного населения. |
| The event concluded with a poster signing ceremony affirming participants' commitment to safe level crossing behaviour as well as the opening of the ILCAD exhibition featuring the top entries from the third UIC international children's drawing contest on safety at level crossings. | Это мероприятие завершилось церемонией подписания плаката, что подтвердило приверженность участников безопасному поведению на железнодорожных переездах, а также открытием выставки МДОПЖДП, на которой были представлены работы победителей организованного МСЖД третьего международного детского конкурса рисунков на тему безопасности на железнодорожных переездах. |
| On the International Day of Democracy, the Fund hosted a film screening for Board members, United Nations staff and members of the public featuring documentaries showcasing Fund projects. | В Международный день демократии Фонд устроил для членов Совета, сотрудников Организации Объединенных Наций и представителей общественности показ документальных фильмов, рассказывающих о проектах ФДООН. |
| A Christmas special featuring all of us? | Специальный Рождественский показ нас всех? |
| On 9 December, "Derzhkino" banned 71st film and series featuring Russian actor and screenwriter, Ivan Okhlobystin. | 9 декабря Государственное агентство по вопросам кино запретило показ на Украине 71 фильма и сериала с участием российского актера и сценариста Ивана Охлобыстина. |
| The 2009 show was notable for featuring the results of a competition, called the Victoria's Secret Model Search, to find a new Victoria's Secret "runway Angel." | Показ 2009 года стал значимым, так как включал в себя финальные результаты проводимого конкурса, который назывался Victoria's Secret Model Search (рус. поиск моделей Виктория Сикрет), чтобы найти нового «Ангела для подиума» Victoria's Secret. |
| The FW 2011 women's fashion show taking place in February featured a pre-show orchestra performance, this time featuring DJ set by Peaches Geldof. | Модный показ женской коллекции Осень-Зима 2011, состоявшийся в феврале, предварял концерт оркестра и диджей-сет от Пичес Гелдоф. |