| At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing. | Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке. |
| Would all passengers fasten their seat belts as we're about to make... | Просим всех пассажиров пристегнуть ремни, самолет заходит на посадку... |
| Would you mind going back and fasten your seatbelts for takeoff, please? | Вы не против вернуться и пристегнуть ремни перед взлетом? |
| Please remain in your seats until the captain has turned off the "Fasten Seatbelt" sign. | Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до тех пор, пока не погаснет табличка "Пристегнуть ремни". |
| Now, I recommend you go in the back, fasten your seat belt, unless you'd like to end up as a hood ornament when we hit the ground. | Я советую вам вернуться в салон, и пристегнуть ремни, если вы, конечно, не хотите, чтобы вас размазало по салону, когда мы ударимся о землю. |
| 2.2.2. Position the disc on the test bench and fasten it using specific fastening screws. | 2.2.2 Установить диск на испытательном динамометрическом стенде и закрепить его с помощью специальных крепежных винтов. |
| We should all prepare to fasten the last button as soon as possible prior to the event. | Мы все должны подготовиться, чтобы закрепить последние кнопки в кратчайшие сроки до начала мероприятия. |
| You just have to fasten it down. | Ты должен его только просто закрепить. |
| Regulations will be formulated on benefit sharing between the creators and the users of scientific and technological achievements (scientists, entrepreneurs and service providers) so as to fasten the link between scientists' responsibility and the products of their scientific and technological research. | Будут подготовлены правила, регулирующие совместное использование выгод теми, кто обеспечил научно-технические достижения, и их пользователями (ученых, предпринимателей и поставщиков услуг), с тем чтобы закрепить взаимосвязь между деятельностью ученых и результатами их научно-технических исследований. |
| These brushes are made of light natural bristle, base and handle are plastic, the handle has a special hook that allows to fasten the brush conveniently on the bucket. | Эти макловицы изготовлены из светлой натуральной щетины, корпус и ручка - пластиковые, на ручке есть специальный крючок, который позволяет удобно закрепить кисть на ведре. |
| Ladies and gentlemen, and those in coach... please fasten your seat belts. | Дамы и господа, а также экономический класс, прошу вас застегнуть ремни безопасности. |
| Will you help me fasten it, Aunt Monica? | Вы поможете застегнуть, тётя Моника? |
| To fasten your seatbelt, insert the metal fitting... | Чтобы застегнуть ремень,... вставьте металлическую пряжку. |
| Keep seatbelts fastened when the "Fasten Seatbelts" sign is lit or as per the instructions of the captain and crew. | застегнуть привязные ремни при включенном табло «Застегните ремни» и (по указанию командира экипажа) оставлять их застегнутыми. |
| Fasten your seat belts... | Застегните, пожалуйста, ремень |
| Keep seatbelts fastened when the "Fasten Seatbelts" sign is lit or as per the instructions of the captain and crew. | застегнуть привязные ремни при включенном табло «Застегните ремни» и (по указанию командира экипажа) оставлять их застегнутыми. |
| Insert the metal fittings to fasten your seat belt. | Застегните, пожалуйста, ремни безопасности и подтяните их до нужного размера. |