| We ask you to please take your seats, fasten your seat belts, so we might push back from the gate concourse. | Просим вас занять свои места, пристегнуть ремни безопасности, Мы собираемся отсоединиться от конкорса... |
| It's when I put on the "fasten seatbelt" sign, And no one's allowed to move | Это когда я включил табличку пристегнуть ремни, и никто не смел двигаться, |
| To properly fasten your seat belts... | Чтобы правильно пристегнуть ремни... |
| Please remain seated with your seat belts fastened until we reach the gate, and the captain has turned off the fasten seat belt sign. | Пожалуйста, не отстегивайте ремни до полной остановки, и капитан не выключит знак пристегнуть ремни. |
| Fasten all seat belts. | Всем быстро пристегнуть ремни. |
| Maybe we should fasten down the leg. | Возможно, надо бы закрепить основание. |
| You just have to fasten it down. | Ты должен его только просто закрепить. |
| Regulations will be formulated on benefit sharing between the creators and the users of scientific and technological achievements (scientists, entrepreneurs and service providers) so as to fasten the link between scientists' responsibility and the products of their scientific and technological research. | Будут подготовлены правила, регулирующие совместное использование выгод теми, кто обеспечил научно-технические достижения, и их пользователями (ученых, предпринимателей и поставщиков услуг), с тем чтобы закрепить взаимосвязь между деятельностью ученых и результатами их научно-технических исследований. |
| I need your tiny, delicate, elfin-like fingers to help me fasten this weave. | Ты своими тонкими пальцами лучше сможешь закрепить эту прядь. |
| These brushes are made of light natural bristle, base and handle are plastic, the handle has a special hook that allows to fasten the brush conveniently on the bucket. | Эти макловицы изготовлены из светлой натуральной щетины, корпус и ручка - пластиковые, на ручке есть специальный крючок, который позволяет удобно закрепить кисть на ведре. |
| Ladies and gentlemen, and those in coach... please fasten your seat belts. | Дамы и господа, а также экономический класс, прошу вас застегнуть ремни безопасности. |
| Will you help me fasten it, Aunt Monica? | Вы поможете застегнуть, тётя Моника? |
| To fasten your seatbelt, insert the metal fitting... | Чтобы застегнуть ремень,... вставьте металлическую пряжку. |
| Keep seatbelts fastened when the "Fasten Seatbelts" sign is lit or as per the instructions of the captain and crew. | застегнуть привязные ремни при включенном табло «Застегните ремни» и (по указанию командира экипажа) оставлять их застегнутыми. |
| Fasten your seat belts... | Застегните, пожалуйста, ремень |
| Keep seatbelts fastened when the "Fasten Seatbelts" sign is lit or as per the instructions of the captain and crew. | застегнуть привязные ремни при включенном табло «Застегните ремни» и (по указанию командира экипажа) оставлять их застегнутыми. |
| Insert the metal fittings to fasten your seat belt. | Застегните, пожалуйста, ремни безопасности и подтяните их до нужного размера. |