Английский - русский
Перевод слова Fascination

Перевод fascination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Увлечение (примеров 50)
Among its preoccupations, the manifesto expresses a fascination with the beauty that arises when things become damaged or decayed. Манифест выражает увлечение красотой, которая возникает, когда вещи становятся поврежденными или разлагающимися.
According to Elise Lawton Smith, the painting "exhibits a Pre-Raphaelite fascination with medieval subjects and decorative detailing." По словам Элизы Лотон Смит картина отображает «увлечение прерафаэлитов средневековой тематикой и декоративными деталями».
In 2012, an by staff writer Mark Ortega detailed Kozelek's fascination with the sport of boxing, which inspired the name of his Sun Kil Moon project as well as a few songs on a Desertshore album. В 2012 году статья в, написанная штатным писателем Марком Ортегой, показала увлечение Козелек спортом по боксу, который вдохновил название его проекта Sun Kil Moon, а также несколько песен на альбоме Desertshore.
As you can see, Keith's fascination with the more elaborate end of prog rock has lumbered him with a vast array of keyboards. Как видите, увлечение Кита более совершенным направлением прогрессивного рока явилось причиной этого нагромождения синтезаторов.
The other thing both films share is a fascination with mythical stories, the Book of Job in Leviathan, and martial-arts fiction in A Touch of Sin. Еще одно сходство между этими фильмами это увлечение мифическими историями: Книга Иова в Левиафане, и фантастика боевых искусств в Прикосновении Греха.
Больше примеров...
Очарование (примеров 24)
This fascination led me to submerge myself in art, study neuroscience and later to become a psychotherapist. Это очарование привело меня к погружению в искусство, к изучению неврологии, и, впоследствии, я стала психотерапевтом.
The Farrells seem to have a particular fascination with you, Ned. Фарреллы, похоже, нашли в вас особое очарование, Нед.
And for me, this sort of deep and enduring fascination with sound is what led me to both be a surgeon and also to study the science of sound, particularly music. Именно это глубокое продолжительное очарование звуком привело меня как к хирургии, так и к изучению науки о звуке и музыки.
I was already traveling with Odysseus and with the Argonauts and to those strange and amazing lands, and that always stayed with me, that fascination of the world, and that I fell in love with the world. Я уже проплыл с Одиссеем и с аргонавтами по тем таинственным и чудесным землям, и они навсегда поселились в сердце, но очарование мира так велико, я чувствую его любовь, и это сила, которая держит меня.
And for me, this sort of deep and enduring fascination with sound is what led me to both be a surgeon and also to study the science of sound, particularly music. Именно это глубокое продолжительное очарование звуком привело меня как к хирургии, так и к изучению науки о звуке и музыки.
Больше примеров...
Восхищение (примеров 14)
It's a strange exuberance about materials, about the world: a fascination that I think the world needs quite very much right now. Это странное изобилие в материалах, в мире: восхищение, которое нужно миру именно прямо сейчас.
Beside the usual appeals of ambition, greed national pride and the thirst for adventure the Dutch were also motivated by a powerful scientific curiosity and a fascination with all things new. Кроме обычных проявлений амбиций, жадности, национальной гордости и жажды приключений, голландцами также двигало сильное научное любопытство и восхищение всем новым.
What is this fascination with Einstein? Что это за восхищение Эйнштейном?
Our fascination with technology must not lead us to trivialize our self-image or to deepen the spiritual impoverishment of human beings today. Наше восхищение техническими достижениями не должно вести к тривиализации собственного имиджа или к углублению духовного обнищания современного человека.
Only fascination and... Delight. Я вижу восхищение и восторг.
Больше примеров...
Fascination (примеров 10)
The album was mixed by the band itself and mastered by Jens Bogren (Fascination Street Studios). Альбом был сведен самой группой, мастерингом занимался Йенс Богрен (Fascination Street Studios).
Simple Minds' first release on Virgin was two albums: the Steve Hillage-produced Sons and Fascination and Sister Feelings Call. Фирмой Virgin было выпущено сразу два альбома Simple Minds: спродюсированный Стивом Хиллиджем Sons and Fascination и Sister Feelings Call.
The songs which did not fit onto the US disc ("Tape", "Fascination Street", "The Walk" and "Let's Go to Bed") were released as the EP Sideshow. Песни, не попавшие на однодисковое издание («Fascination Street», «The Walk» и «Let's Go to Bed») были выпущены в виде мини-альбома «Sideshow».
In the latest edition of his musical biography of the singer, Strange Fascination, David Buckley suggested that "Bowie should pre-emptively sticker up his next album 'Best Since Scary Monsters' and have done with it". В последнем издании музыкальной биографии певца Strange Fascination биограф Дэвид Бакли (англ. David Buckley) отметил, что «Боуи должен был вешать стикер на свой следующий альбом, с надписью - "Лучший со времен Scary Monsters" и дело с концом».
It was released in the United Kingdom and Ireland as the lead single on 30 October 2009 by Fascination Records and in 2010 in some European countries as the album's second single through Universal Music. Первоначально он был выпущен главным синглом с альбома в Великобритании и Ирландии 16 октября 2009 года лейблом Fascination Records, однако, в 2010 году он также был выпущен в Европе лейблом Universal Music в качестве второго сингла.
Больше примеров...
Интерес (примеров 12)
It appears time hasn't diminished the Hessian's fascination with ancient artifacts. Видимо, со временем у гессенцев так и не уменьшился интерес к древним артефактам.
What, you have some perverted fascination with my private life? Что за нездоровый интерес к моей личной жизни?
Are you going to tell me why this sudden fascination with our local folklore? Так вы расскажете, откуда такой интерес к местному фольклору?
I just... developed a scientific fascination for their... their body parts and their... their organs... and their cries of agony. У меня просто... проснулся научный интерес их... частями тела и их... органами... и их криками в агонии.
Human beings have no doubt always had a fascination with and a practical interest in the weather. Несомненно, что погода всегда привлекала внимание людей и вызывала у них практический интерес.
Больше примеров...