| Tell me, Mr Burbage - what is this fascination with the Old West, then? | Тогда скажите, м-р Бэбадж, тогда откуда это увлечение Старым Западом? |
| During the band's Ozzy Osbourne era, Butler wrote almost all of the band's lyrics, drawing heavily upon his fascination with religion, science-fiction, fantasy and horror, and musings on the darker side of human nature that posed a constant threat of global annihilation. | В то время фронтменом группы был Оззи Осборн, но почти все песни группы написал Батлер, опираясь в большой степени на своё увлечение религией, научной фантастикой, фэнтези, ужасами и размышлениями о темной стороне человеческой природы, которая несла постоянную угрозу глобального уничтожения. |
| We all remember the fascination with alien religions that gripped Earth culture after we made our first contact with the Centauri. | Мы все помним увлечение инопланетными религиями, охватившее земную культуру после первого контакта с центаврианами. |
| The other thing both films share is a fascination with mythical stories, the Book of Job in Leviathan, and martial-arts fiction in A Touch of Sin. | Еще одно сходство между этими фильмами это увлечение мифическими историями: Книга Иова в Левиафане, и фантастика боевых искусств в Прикосновении Греха. |
| Rockwell's fascination with antique maps, of which he had a sizable collection, can be seen in the old map he uses to anchor the scene in rural America. | Увлечение Роквелла старинными картами, которые он коллекционировал в большом количестве, проявляется в изображении старой карты, которая привязывает картину к сельской местности в Америке. |
| I do not understand your fascination with this washcloth. | Мне совсем непонятно твое очарование этим полотенцем. |
| The fascination of space travel is near at hand. Space Tourism will be a catalysator of Space Travel - you can be a part of this! | Очарование Космонавтики: Космический Приключение, параболический полет, путешествие к мести Космонавтики - Космический туризм станет двигателем новое пробуждение в космос - вы можете быть там! |
| It's an old Viennese schmaltz called Fascination. | Нет, это старая сентиментальная венская песенка "Очарование". |
| They play Fascination, and they leave. | Они играют "Очарование" и уходят. |
| What's the fascination? | В чем их очарование? |
| It's a strange exuberance about materials, about the world: a fascination that I think the world needs quite very much right now. | Это странное изобилие в материалах, в мире: восхищение, которое нужно миру именно прямо сейчас. |
| Beside the usual appeals of ambition, greed national pride and the thirst for adventure the Dutch were also motivated by a powerful scientific curiosity and a fascination with all things new. | Кроме обычных проявлений амбиций, жадности, национальной гордости и жажды приключений, голландцами также двигало сильное научное любопытство и восхищение всем новым. |
| You expect me to believe your fascination with these caves started with a term paper? | Вы ожидаете, что я поверю, что ваше восхищение этими пещерами началось с написания курсовой? |
| But they understood something more fundamental - the sheer joy in discovery, the delight and fascination that we get from the world and being ourselves in it; the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are. | Они понимали и нечто более важное - чистую радость открытий, восторг и восхищение, которые мы получаем от мира и бытия в нём самими собой, богатство, которое мы получаем от видения, ощущения и познания жизни теми, кем мы являемся. |
| Only fascination and... Delight. | Я вижу восхищение и восторг. |
| Recording of the album commenced on June 15 at Fascination Street Studios with Jens Bogren as executive producer. | Запись альбома началась 15 июня на Fascination Street Studios с Йенсом Богреном в качестве исполнительного продюсера. |
| It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). | Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009). |
| It was rehearsed for Bowie's appearance at the 1985 London Live Aid concert but was dropped due to time constraints, along with the songs "Fascination" and "Five Years". | Песня регулярно появлялась в концертном репертуаре Боуи до конца 1980-х гг. и даже репетировалась для его появления на лондонском концерте Live Aid 1985 года, но в конечном итоге наряду с песнями «Fascination» и «Five Years» была исключена из-за временны́х ограничений. |
| In the latest edition of his musical biography of the singer, Strange Fascination, David Buckley suggested that "Bowie should pre-emptively sticker up his next album 'Best Since Scary Monsters' and have done with it". | В последнем издании музыкальной биографии певца Strange Fascination биограф Дэвид Бакли (англ. David Buckley) отметил, что «Боуи должен был вешать стикер на свой следующий альбом, с надписью - "Лучший со времен Scary Monsters" и дело с концом». |
| It was released in the United Kingdom and Ireland as the lead single on 30 October 2009 by Fascination Records and in 2010 in some European countries as the album's second single through Universal Music. | Первоначально он был выпущен главным синглом с альбома в Великобритании и Ирландии 16 октября 2009 года лейблом Fascination Records, однако, в 2010 году он также был выпущен в Европе лейблом Universal Music в качестве второго сингла. |
| Are you going to tell me why this sudden fascination with our local folklore? | Так вы расскажете, откуда такой интерес к местному фольклору? |
| Total Film gave the film three stars out of five, noting that "Despite (or perhaps because of) the hilariously leaden acting, dull script and amateurish direction, this film still exerts a certain fascination." | Total Film дал фильму три звезды из пяти, отметив, что «несмотря на (или, возможно, из-за) уморительно тяжелой актерской игры, скучного сценария и дилетантской направленности, этот фильм все ещё вызывает определённый интерес». |
| They're consumed with morbid fascination. | Их пожирает нездоровый интерес. |
| He said that his love of science came from an early fascination with radios and telescopes. | По его собственным словам, его интерес к науке зародился от раннего знакомства с радио и телескопами. |
| Media fascination whipped up speculation and interest. | Фиксация внимания средствами массовой информации подстегнула догадки и интерес. |