| This is one of Waterhouse's earlier works, and reflects his fascination with the exotic. | Это одна из ранних работ Уотерхауса, отражающая его увлечение экзотикой. |
| Not that I ever understood the fascination, I am teetotal myself. | Не то чтобы я когда-либо понимал это увлечение, я сам непьющий. |
| Mass fascination will proceed by a digital technologies, and the real art however will be created by units. | Массовое увлечение "цифрой" будет продолжаться, а настоящее искусство все же будут творить единицы. |
| As you can see, Keith's fascination with the more elaborate end of prog rock has lumbered him with a vast array of keyboards. | Как видите, увлечение Кита более совершенным направлением прогрессивного рока явилось причиной этого нагромождения синтезаторов. |
| And, of course, the fascination with the demiurgos and homunculus come very close together. | И, конечно, увлечение демиургами и гомункулами очень близки друг другу. |
| No, but I, I sure can see the fascination for them. | Нет, но я могу увидеть их очарование. |
| As noted in the book's introduction, Carroll wrote Paradoxes of the Heart in part to convince his parents that his lifelong fascination with horror fiction was not a waste of time. | Как было отмечено в книге, Кэрролл написал «Парадоксы сердца», чтобы убедить родителей, что его пожизненное очарование ужасной фантастикой не было пустой тратой времени. |
| The fascination of space travel is near at hand. Space Tourism will be a catalysator of Space Travel - you can be a part of this! | Очарование Космонавтики: Космический Приключение, параболический полет, путешествие к мести Космонавтики - Космический туризм станет двигателем новое пробуждение в космос - вы можете быть там! |
| It's an old Viennese schmaltz called Fascination. | Нет, это старая сентиментальная венская песенка "Очарование". |
| What's the fascination? | В чем их очарование? |
| The public's fascination with organized crime is very disturbing. | Восхищение публики организованной преступностью очень волнует. |
| He's using your fascination with him to get his client off. | Он использует ваше восхищение им чтобы вытащить клиента. |
| But they understood something more fundamental - the sheer joy in discovery, the delight and fascination that we get from the world and being ourselves in it, the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are. | Они понимали и нечто более важное - чистую радость открытий, восторг и восхищение, которые мы получаем от мира и бытия в нём самими собой, богатство, которое мы получаем от видения, ощущения и познания жизни теми, кем мы являемся. |
| What is this fascination with Einstein? | Что это за восхищение Эйнштейном? |
| With each passing day, my fascination with Holmes continued to grow. | С каждым днём моё восхищение Шерлоком Холмсом неуклонно росло. |
| It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). | Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009). |
| Their single "Fascination" was a major hit in Denmark during the summer of 2007 and a significant hit in the United Kingdom in 2008. | Первый сингл «Fascination» стал значительным хит-синглом в Дании летом 2007 года и в Британии в 2008. |
| The album was mixed by the band itself and mastered by Jens Bogren (Fascination Street Studios). | Альбом был сведен самой группой, мастерингом занимался Йенс Богрен (Fascination Street Studios). |
| Simple Minds' first release on Virgin was two albums: the Steve Hillage-produced Sons and Fascination and Sister Feelings Call. | Фирмой Virgin было выпущено сразу два альбома Simple Minds: спродюсированный Стивом Хиллиджем Sons and Fascination и Sister Feelings Call. |
| It was released in the United Kingdom and Ireland as the lead single on 30 October 2009 by Fascination Records and in 2010 in some European countries as the album's second single through Universal Music. | Первоначально он был выпущен главным синглом с альбома в Великобритании и Ирландии 16 октября 2009 года лейблом Fascination Records, однако, в 2010 году он также был выпущен в Европе лейблом Universal Music в качестве второго сингла. |
| Are you going to tell me why this sudden fascination with our local folklore? | Так вы расскажете, откуда такой интерес к местному фольклору? |
| I just... developed a scientific fascination for their... their body parts and their... their organs... and their cries of agony. | У меня просто... проснулся научный интерес их... частями тела и их... органами... и их криками в агонии. |
| Total Film gave the film three stars out of five, noting that "Despite (or perhaps because of) the hilariously leaden acting, dull script and amateurish direction, this film still exerts a certain fascination." | Total Film дал фильму три звезды из пяти, отметив, что «несмотря на (или, возможно, из-за) уморительно тяжелой актерской игры, скучного сценария и дилетантской направленности, этот фильм все ещё вызывает определённый интерес». |
| Media fascination whipped up speculation and interest. | Фиксация внимания средствами массовой информации подстегнула догадки и интерес. |
| He has attributed his early interest in underwater exploration to reading the novel Twenty Thousand Leagues Under the Sea, living by the ocean in San Diego, and his fascination with the groundbreaking expeditions of the bathyscaphe Trieste. | Свой интерес к подводным исследованиям он объяснил любовью к роману Жюля Верна «Двадцать тысяч льё под водой», жизни у океана в Сан-Диего и новаторским, по тому времени, строительством батискафа Триест. |