Английский - русский
Перевод слова Farther

Перевод farther с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Дальше (примеров 317)
He was too tired to walk any farther. Он слишком устал, чтобы идти дальше.
We move a bit farther in Sector 5, and then we go back to Sector 3-4. Мы двигаемся немного дальше в Сектор 5, и затем мы вернемся к Сектору 3-4.
However, the farther it expands, the weaker the defense. Однако, чем дальше они расширяются, тем слабей оборона.
And they're going about, on average now, 40 kilometers farther than they did a decade ago. Теперь они уходят, в среднем, на 40 км. дальше, чем десять лет назад.
You know, the farther you get upstate, the topography just goes batshit. Чем дальше на север, тем круче рельеф.
Больше примеров...
Далеко (примеров 31)
It is my debt to Washington Irving that exercises my conscience, and justly so, for I believe plagiarism was rarely carried farther. Это мой долг перед Вашингтоном Ирвингом, который занимает мой ум, и справедливо, ибо я считаю, плагиат редко заходил далеко.
Mr. Leroy said that, according to the metaphor used by Mr. Hausmann, African countries had made less progress because the trees were farther apart. Г-н Леруа говорит, что в соответствии с метафорой, используемой гном Хаусманном, африканские страны добились небольших успехов, потому что деревья стояли далеко друг от друга.
Farther along the river were two more bodies of men-at-arms: the "main-battle", consisting of 565 men under the Marquis of La Palude, and the rearguard, consisting of 490 men under Alfonso Carvajal. Далеко вдоль реки растянулись ещё два отряда всадников: авангард состоял из 565 человек под командованием маркиза ла Палюда, а арьергард из 490 человек под командованием Альфонсо Карваяла.
Farther to the left of the French line-beyond the cavalry of the "main-battle", according to Arnold and Oman, or directly flanking the infantry, according to Taylor-was the "rearward" corps of the army, commanded by Yves d'Alégre. Далеко слева от французской линии атаки, за авангардом, если ссылаться на Омана и Арнольда, (или же просто примыкающий сбоку, не за авангардом, если ссылаться на Тэйлора) располагался арьергард войска под командованием Ива д'Алегра.
I wouldn't want this to go any farther, but... the cook told me that the first mate told him... that he heard that Pan has banished Tinker Bell. Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пен прогнал Тинк.
Больше примеров...
Подальше (примеров 7)
Every day, I'd get the paper, and I'd think about going farther. Каждый день я забирала газету, и хотела выйти подальше.
From the outset of emergency situations, moreover, UNHCR continues to relocate refugees farther inland from border areas in accordance with international refugee law. Кроме того, с самого начала чрезвычайных ситуаций УВКБ продолжает перемещать беженцев подальше от пограничных районов в соответствии с международными законами о беженцах.
There were two. wasn't there one farther along? Вообще было 2ое. А разве еще один не был подальше?
During the reporting period, relocation operations continued to transfer Liberian and Sierra Leonean refugees in Guinea farther inland away from border areas, while facilitated voluntary repatriation of Sierra Leonean refugees was ongoing. В течение отчетного периода продолжались операции по переселению беженцев из Либерии и Сьерра-Леоне в Гвинее вглубь территории подальше от пограничных районов с предоставлением при этом возможности для добровольной репатриации сьерра-леонским беженцам.
The closer we are to danger, the farther we are from harm. Чем мы будем ближе, тем опаснее, надо держаться подальше.
Больше примеров...
Глубже (примеров 14)
As the sea ice retreats, life can journey farther south. Когда морские льды отступают, жизнь может продвигаться глубже на юг.
De Grasse had detached a few of his ships to blockade the York and James Rivers farther up the bay, and many of the ships at anchor were missing officers, men, and boats when the British fleet was sighted. Де Грасс выделил несколько кораблей для блокады Йорк-ривер и Джеймс-ривер глубже в бухте, а когда показался британский флот, на многих кораблях, стоявших на якоре, были в отлучке шлюпки, офицеры и матросы.
Farther down still, the blackness is complete. А ещё глубже уже царит кромешная темнота, сюда не может проникнуть ни один луч солнца.
So the farther back we look in space, the further back we see in time. Чем глубже в космос мы смотрим, тем дальше во времени мы движемся.
And since it's the amount of air in my lungs that makes me float, the farther down I go, the more pressure there is on my lungs, the less air they contain and the easier it is for my body to fall. И так как именно объём воздуха в лёгких позволяет мне всплывать - чем глубже я заплываю, тем сильнее сдавливает лёгкие, тем меньше воздуха в них и тем проще продвигаться вглубь.
Больше примеров...