Английский - русский
Перевод слова Familiarization

Перевод familiarization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ознакомление (примеров 36)
The orientation for refugees accordingly includes familiarization with the terms of the Human Rights Act 1993 and with the different social situations new arrivals can expect to experience. Поэтому в работу с беженцами включено ознакомление с положениями Закона 1993 года о правах человека и с различными социальными ситуациями, которые могут быть обусловлены прибытием новых беженцев.
Familiarization with the software will be done in 1997, followed by customization of the software in 1998 to meet UNHCR's specific requirements. В 1997 году будет проведено ознакомление с программным обеспечением, после чего в 1998 году будет обеспечена адаптация программного обеспечения с целью удовлетворения конкретных потребностей УВКБ.
Series of awareness raising trainings targeted at familiarization and capacity building of local population with forest rules, policies, schemes and implementation of management plans are expected. В рамках проекта запланировано проведение ряда тренингов для повышения осведомленности, направленных на ознакомление и развитие потенциала местного населения с правилами, политикой, схемами лесохозяйствования и осуществлением планов управления.
The Federal Bureau of Prisons requires each new permanent employee to complete two weeks of familiarization training in proper correctional practices. Федеральное управление тюрем требует, чтобы каждый новый постоянный служащий проходили двухнедельную программу подготовки, предусматривающую ознакомление с надлежащими методами работы в исправительных учреждениях.
(a) Familiarization of the area and general discussion; а) ознакомление с районом и общее обсуждение;
Больше примеров...
Ознакомительный (примеров 5)
A familiarization workshop on inter-agency contingency planning was organized by UNMIT in December 2011. В декабре 2011 года ИМООНТ организовала ознакомительный практикум по межучрежденческому плану действий в чрезвычайных ситуациях.
All new employees will attend a UNEP familiarization seminar within six months of their entry on duty. Все новые сотрудники в течение шести месяцев после вступления в должность будут посещать ознакомительный семинар ЮНЕП.
Air operations staff in the Mission receive a two-week familiarization training course as well as International Air Transport Association specialized training. Сотрудники, занимающиеся авиаперевозками в Миссии, проходят двухнедельный ознакомительный курс, а также специальную подготовку по линии Международной ассоциации воздушного транспорта.
In preparation for a review of the orthophoto maps, they conducted a familiarization flight along the boundary, including a stopover at Adigrat, to inspect the new field office located there. В ходе подготовки к обзору ортофотоснимков они произвели ознакомительный полет вдоль границы, сделав остановку в Адиграте для инспекции расположенного там нового полевого отделения.
In late March, the Chairman of the Sanctions Committee against UNITA, Ambassador Richard Ryan paid a familiarization visit to Angola and met with President dos Santos and senior Government officials and other dignitaries. В конце марта Председатель Комитета по санкциям против УНИТА посол Ричард Райан нанес ознакомительный визит в Анголу, где он встретился с президентом душ Сантушем и старшими должностными лицами правительства и другими высокопоставленными лицами.
Больше примеров...
Ознакомительные (примеров 18)
UNHCR has provided advisory and research services and facilitated familiarization visits and working meetings for the Working Group. УВКБ предоставило консультативные и научно-исследовательские услуги и помогло организовать ознакомительные поездки и рабочие заседания для Рабочей группы.
1.2 Reciprocal familiarization trips by military delegations and specialist groups of various levels; 1.2 - взаимные ознакомительные поездки военных делегаций и групп специалистов различного уровня;
Regional training sessions on UNDAF familiarization in 2000 were conducted for each of the regional commissions to further stimulate their participation in common country assessments and UNDAF. В 2000 году для каждой региональной комиссии были проведены региональные ознакомительные учебные курсы по РПООНПР в целях дальнейшего содействия участию в общей страновой оценке и РПООНПР.
Additional familiarization visits were made by the Assistant Secretary-General and his Special Assistant to MONUC, and relief efforts were made in connection with the earthquake in Haiti in January 2010. Помощник Генерального секретаря и его Специальный помощник совершили дополнительные ознакомительные поездки в район деятельности МООНДРК, и были предприняты усилия по оказанию помощи в связи с землетрясением на Гаити в январе 2010 года.
In 2016, the GNTA participated in 21 international and domestic tourism fairs, conducted marketing campaigns on 16 target markets, and hosted 99 press and familiarization trips. В 2015 году она приняла участие в 26 международных и внутренних туристических ярмарках, провела маркетинговые кампании на девяти целевых рынках и провела 64 ознакомительные поездки для прессы.
Больше примеров...