Английский - русский
Перевод слова Falseness

Перевод falseness с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лживость (примеров 3)
It will demonstrate to everyone the truth of what it says and the falseness of the accusations and allegations made by others. Этим она продемонстрирует всем правомерность того, что она говорит, и лживость обвинений и утверждений, которые делают другие.
In each case, following investigation, the falseness of his accusations has been established. Но всякий раз расследование разоблачало лживость его утверждений.
The absolute falseness of the various excuses used by successive United States administrations for more than four decades to attempt to justify the economic and political war against Cuba has in fact been demonstrated in official United States documents declassified in 1991. Абсолютная лживость самых разных предлогов, которые в течение более четырех десятилетий использовали сменявшие друг друга американские администрации, чтобы попытаться оправдать навязывание Кубе экономической и политической войны, доказывается самими официальными американскими документами, рассекреченными в 1991 году.
Больше примеров...
Фальшь (примеров 3)
When we shook hands, I sensed falseness. Когда мы пожали друг другу руки, я почувствовал фальшь.
I don't feel the coldness, only the falseness. Я не чувствую равнодушия, только фальшь.
Typical was his speech during a discussion in February 1936 concerning Pravda articles "Chaos instead of music" and "Ballet falseness": The resolution on 23rd April 1932 appealed to the consciousness of the Soviet artist. Характерно его выступление во время дискуссии о статьях в «Правде» «Сумбур вместо музыки» и «Балетная фальшь», состоявшейся в феврале 1936 г.: «Постановление от 23 апреля 1932 года было ставкой на сознательность советского художника.
Больше примеров...
Лицемерие (примеров 2)
The falseness of their positions and their arguments was evident, as was the hollowness of the calumnies they addressed to those who still dared to call things by their real names. Лицемерие их позиций и аргументов очевидно, как и тщетность их попыток оклеветать тех, кто еще осмеливается называть вещи своими именами.
There could be no better reflection of the ethical and moral rottenness of this decision than the deceitfulness and falseness with which the pardon was arranged. Вероломство и лицемерие, с которыми планировалась эта амнистия, не могут не отразить самым наглядным образом этическое и моральное разложение, сопровождающие это решение.
Больше примеров...