When we shook hands, I sensed falseness. |
Когда мы пожали друг другу руки, я почувствовал фальшь. |
I don't feel the coldness, only the falseness. |
Я не чувствую равнодушия, только фальшь. |
Typical was his speech during a discussion in February 1936 concerning Pravda articles "Chaos instead of music" and "Ballet falseness": The resolution on 23rd April 1932 appealed to the consciousness of the Soviet artist. |
Характерно его выступление во время дискуссии о статьях в «Правде» «Сумбур вместо музыки» и «Балетная фальшь», состоявшейся в феврале 1936 г.: «Постановление от 23 апреля 1932 года было ставкой на сознательность советского художника. |