Английский - русский
Перевод слова Falsehood

Перевод falsehood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 32)
The OAU findings are very difficult for Eritrea to accept because they exposed a fundamental falsehood on which Eritrean arguments had been based. Выводы ОАЕ Эритрее принять очень трудно, поскольку они развенчивают ту основополагающую ложь, на которой были основаны аргументы Эритреи.
The second falsehood consists of the belief that somebody "out there" will help Ukraine rise to its feet. Вторая ложь заключается в вере в то, что кто-то «там» поможет Украине подняться на ноги.
Nothing Pakistan can say or do, no violence, no outrage, no falsehood repeated a thousand times over, will change the fact that Jammu and Kashmir is, and will continue to be, an inalienable part of India. Ничто, что может сказать или сделать Пакистан, ни насилие, ни нарушение закона или ложь, повторенная тысячи раз, не может изменить того факта, что Джамму и Кашмир является и будет продолжать являться неотъемлемой частью Индии.
Good, evil, truth, falsehood, women, and my own, my only, Adeline. В жизни. Добро, зло, истину, ложь... всех женщин и одну-единственную... Аделина!
know not under what form of falsehood Mr Wickham imposed himself on you, but/ hope you'll acquit me of cruelty towards him. Я не знаю, в какой форме мистер Уикэм преподнес вам всю эту ложь, но надеюсь, это оправдывает мою жестокость.
Больше примеров...
Ложность (примеров 3)
The actual truth or falsehood of the statements was not the focus of the hearing; rather, the question of the statements' truthfulness was to be discussed in the trial, which began on January 5, 2015. Фактическая истинность или ложность заявлений не была в центре внимания заседания; а вопрос о правдивости заявления должен был обсуждаться в ходе судебного разбирательства, которое началось 5 января 2015 года.
This proves the falsehood of the allegation, of which the Special Rapporteur himself seems to be aware, having defined it in such broad and general terms. Это доказывает ложность упомянутого утверждения, которая, судя по всему, известна самому Специальному докладчику, иначе он не стал бы формулировать его в столь расплывчатой и общей форме.
The burden to prove the occasional falsehood of a confession out of the interrogation process is the responsibility of the defendant. Обязанность доказать вероятную ложность признания, полученного вне допроса, лежит на обвиняемом.
Больше примеров...
Неправда (примеров 2)
I know this to be a falsehood. Я знаю, что это неправда.
Nothing but lies and falsehood... Все неправда, все ложь...
Больше примеров...
Обмане (примеров 2)
She has committed the acts of falsehood and fornication. Она созналась в обмане и прелюбодеянии.
Take heed you dally not before your king... lest he that is the supreme King of Kings... confound your hidden falsehood... and award either of you to be the other's end. Передо мной пустых побойтесь клятв, иначе Царь царей вас уличит в обмане тайном и на смерть осудит, которую друг другу принесёте.
Больше примеров...
Обман (примеров 7)
I'm sure all these good people, familiar with it... defines a lie thusly, as a falsehood, an untruth. Уверен, что все присутствующие с ним знакомы... он определяет ложь, как обман, неправду.
So if you know right now that what I've been doing here is a carefully curated falsehood, I'd appre... Если ты знаешь, что то, чем я занимаюсь тут, это отлично спланированный обман, я бу...
Every tone of voice a lie, every gesture a falsehood, every smile a grimace. Каждый тон в голосе лживый, каждый жест - обман, каждая улыбка - гримаса.
In this connection, in addition to strongly denying that falsehood, I wish to recall that Peru has, for decades now and in a particularly active manner, expressed its rejection of chemical and other weapons of mass destruction (nuclear and bacteriological weapons). В этой связи я решительно заявляю, что это обман, и напоминаю, что в течение ряда десятилетий Перу самым активным образом выступала против химического и иного оружия массового уничтожения (ядерного и бактериологического).
Her power is limited to the state of the mind of the person speaking: she can detect deliberate deception, but cannot detect a falsehood if a given statement is believed to be true by the speaker. Её сила ограничена состоянием ума говорящего: она может обнаружить преднамеренный обман, но не может обнаружить ложь, если говорящие считают, что данное утверждение истинно.
Больше примеров...
Фальсификации (примеров 1)
Больше примеров...
Обманчивы (примеров 2)
They are falsehood, and they ought to go. Они обманчивы, не суждено им сбыться.
They are sick and... Falsehood... Они больны... обманчивы...
Больше примеров...