| And it was like this totally unreal fairy-tale moment. | И это было прямо как абсолютно нереальный сказочный момент. |
| I wish I could tell you that but prison is no fairy-tale world. | Хотел бы я вам так сказать... но тюрьма - это не сказочный мир. |
| Any chance of a fairy-tale ending? | Есть шансы на сказочный финал? |
| Immortal musical compositions «Երազ իմ երկիր հայրենի» (My fairy-tale homeland) and «Հայի աչեր» (Armenian eyes) serve a basis of national identity for many Armenians. | Бессмертные произведения «Երազ իմ երկիր հայրենի» (Мой сказочный край родной) и «Հայի աչեր» (Армянские очи) во всем мире служат стержнем национальной идентичности для многих армян. |
| Proving once again that not all matches have a fairy-tale ending. | Это ещё раз доказывает, что не у всех браков сказочный финал. |
| A beautiful, tragic forest fairy-tale about a forest princess falling in love with a simple peasant. | Красивая, трагичная сказка о том, как лесная царевна полюбила простого крестьянина. |
| Just because I didn't get my fairy-tale ending, doesn't mean you shouldn't. | Моя сказка не сложилась, но это не значит, что нужно отказываться от твоей. |
| It's a fairy-tale theme. | Тема выпускного - сказка. |
| Marriage was a fairy-tale, a mirage in desert. | Замужество - это сказка: |
| I hope the fairy-tale works out for you. | Надеюсь, твоя сказка осуществится. |