| Mr. Mikaelson, just wanted to let you know, the faction has considered your terms. | Мистер Майкелсон, просто хочу чтобы вы знали, фракция рассмотрела ваши условия. |
| It recalls that a faction of the Jatiya Party is part of the present Government of Bangladesh. | Оно напоминает, что фракция Национальной партии является частью нынешнего правительства Бангладеш. |
| Two factions may have emerged: a pro-Roman faction and an independence faction. | Возможно, появились две крупных фракции: проримская фракция и фракция, отстаивавшая независимость. |
| Another campaign mode is available, called "Glorious Achievements", in which each faction has several historically-based goals to achieve, which score points; the faction with the most achievement points wins the game. | В одиночной кампании есть режим «Великих Достижений», в котором перед каждой фракцией ставится несколько исторически-обоснованных целей; фракция, получившая больше всего очков за их выполнение, становится победителем игры. |
| During the initial stages of the game, the Red Faction and the squad mutually support each other as they overcome shared objectives such as sabotaging propaganda installations. | В первой части игры, Красная фракция и Отряд постоянно поддерживают друг друга, вместе достигая определённых целей, включая сохранение жизней мирных граждан и саботаж пропагандистских установок Сопота. |
| The faction subsequently became an active member of the machinery of the DPA, together with the other signatory factions. | Впоследствии эта группировка стала активным участником механизма осуществления МСД вместе с другими группировками, подписавшими это соглашение. |
| Notably, in the agreement, the SSDM/A Cobra Faction agreed to remain neutral in the conflict between SPLA and SPLM/A in Opposition forces. | В этом соглашении группировка «Кобра» ДДЮС/А, в частности, согласилась сохранять нейтралитет в ходе конфликта между НОАС и силами «НОДС/А в оппозиции». |
| The Panel was able to ascertain from various reliable sources that the Minni Minawi faction of SLA received 35 Land Cruiser vehicles from someone in one of the Libyan security services in July 2005. | Группа смогла также установить на основании информации из различных надежных источников, что группировка Минни Минави в ОАС в июле 2005 года получила 35 автомобилей «Лэндкрузер» от некого сотрудника одной из ливийских служб безопасности. |
| Eyewitnesses informed UNAMID that Zaghawa tribesmen were supported by elements of the SLA-Minni Minnawi faction, while the Birgid were reportedly supported by the SLA-Free Will faction. | Очевидцы сообщили ЮНАМИД, что члены племени загава действовали при поддержке элементов группировки ОАС-Минни Минави, а племя биргид, по сообщениям, поддерживала группировка ОАС-«Свободное волеизъявление». |
| Several small Darfur armed movements and factions informed the Joint Mediation Support Team during the reporting period that they had joined the Sudan Revolutionary Front, including SLA-Democracy, SLA-Mother and SLA-Unity (Abdalla Yahya faction). | Несколько мелких вооруженных движений и группировок в Дарфуре, такие как ОАС - Демократия, ОАС - Материнское крыло и ОАС - Единство (группировка Абдаллы Яхии), информировали Совместную группу по поддержке посредничества, что в отчетном периоде они влились в ряды Суданского революционного фронта. |
| Red Faction takes place on Mars in the late 21st century. | События в Red Faction разворачиваются на Марсе в конце 21-го века. |
| Inspiration for the game's asynchronous multiplayer was taken from racing games like Need for Speed and Forza Horizon 2, while the "Destruction Frenzy" mechanic was inspired by the Red Faction series. | Вдохновление к асинхронному мультиплееру взято из гоночных игр наподобие Need for Speed и Forza Horizon 2, тогда как механика «Destruction Frenzy» вдохновлена от Red Faction. |
| AFI released a 90-second preview through their fanclub, The Despair Faction, and eventually their MySpace page shortly after. | AFI выпустили превью длиной в полторы минуты для своего фан-клуба The Despair Faction, а через некоторое время поместили его на свою страницу на MySpace. |
| The story occurs approximately 50 years after the events of Red Faction: Guerrilla. | Сюжет Red Faction Guerrilla развивается спустя 50 лет после событий Red Faction. |
| The official AFI fan club, the Despair Faction, gets its name from the song "The Despair Factor." | Название официального фан-клуба Despair Faction происходит от песни «The Despair Factor». |
| Grave concern was also expressed about the development of a recent but increasing pattern of abduction and recruitment of children in the eastern region by the Karuna faction. | Были также высказаны серьезные опасения по поводу сохранения недавней, но расширяющейся практики похищения и вербовки детей в восточном районе группировкой Каруны. |
| In the present report, the denomination TMVP also includes the armed branch previously called the Karuna faction. | В настоящем докладе ТМВП включает также вооруженную группировку, которая раньше называлась «группировкой Каруны». |
| In addition, a particularly disconcerting development during the reporting period was the increase in abductions and recruitment of children in the east by the Karuna faction, a breakaway group of Liberation Tigers of Tamil Eelam. | Кроме того, особую обеспокоенность вызывает увеличение за отчетный период числа случаев похищений и вербовки детей на востоке страны отколовшейся от организации «Тигры освобождения Тамил-Илама» группировки Каруны. |
| As of 31 October, SLMM had 146 open cases concerning child abduction which had yet to be ruled upon, including 70 complaints against LTTE, 9 complaints against the Government and 67 complaints against the Karuna faction. | По состоянию на 31 октября Миссия по наблюдению в Шри-Ланке завела 146 дел о похищении детей, по которым еще не вынесены определения, в том числе по 70 жалобам в отношении ТОТИ, 9 жалобам в отношении правительственных сил Шри-Ланки и 67 жалобам в отношении группировки Каруны. |
| During the reporting period, there were two peaks of child recruitment activity by the Karuna faction, in June and in August 2006, as depicted in table 5. | Как показано на диаграмме 5, в отчетный период наибольшую активность в деле вербовки детей группировка Каруны проявила в июне и августе 2006 года. |
| Relations between the Government and the Sudan Liberation Army (SLA)-Minni Minawi faction (SLA-Minni Minawi) remained strained. | Отношения между правительством и группировкой Освободительной армии Судана (ОАС)-Минни Минави оставались напряженными. |
| In a more recent and particularly alarming development, there were serious clashes between Janjaweed forces and the Minni Minawi faction of SLA in El Fasher on 4 December. | Совсем недавно, 4 декабря, в Эль-Фашере произошли серьезные столкновения между силами «Джанджавид» и фракцией Минни Минави в ОАС, что является особенно тревожным событиям. |
| The SLA faction of Minni Minawi denied these charges in an interview. | Группировка Минни Минави в ОАС в ходе беседы отвергала эти обвинения. |
| In mid-July the faction of the Sudan Liberation Movement/Army loyal to Minni Arkoi Minawi clashed repeatedly with rebel groups that have not signed the Darfur Peace Agreement, in and near the towns of Birmaza, Muzbat, Umm Sidir and Donkey Hosh in Northern Darfur. | В середине июля группировка Освободительного движения Судана и Освободительной армии Судана, возглавляемая Минни Аркои Минави, неоднократно вступала в столкновения с повстанческими группами, не подписавшими Мирное соглашение по Дарфуру, в Северном Дарфуре - в городах Бирмаза, Музбат, Умм-Сидир и Донки-Хош и их окрестностях. |
| Consequently, they continue to strengthen the arms supply of SLA, namely Minni Minawi's faction, and NMRD. | Как следствие, они продолжают пополнять арсеналы оружия ОАС, в частности фракции Минни Минави, и НДРР. |
| UNICEF explored engagement with the TMVP/Karuna faction on child rights training. | ЮНИСЕФ рассмотрел с группировкой ТМВП/Каруны вопросы подготовки по правам ребенка. |
| The TMVP/Karuna faction has also reportedly conducted meetings in villages with the aim of identifying those associated with LTTE. | Кроме того, по сообщениям, группировка ТМВП/Каруны проводила в деревнях собрания в целях выявления лиц, ассоциированных с ТОТИ. |
| As shown in table 5, from 1 November 2006 to 31 August 2007, UNICEF received reports of 207 children recruited by the TMVP/Karuna faction, including 45 who were re-recruited. | Как показано в таблице 5, в период с 1 ноября 2006 года по 31 августа 2007 года ЮНИСЕФ получил сообщения о 207 детях, завербованных группировкой ТМВП/Каруны, включая 45 детей, которые были завербованы повторно. |
| It also urges the interdisciplinary committee established by the Government to report in the shortest time possible on allegations that elements of the Government security forces are supporting the forced recruitment of children by the TMVP/Karuna faction. | В нем также содержится настоятельный призыв в адрес многодисциплинарного комитета, учрежденного правительством, в самые кратчайшие сроки представить доклад по заявлениям о том, что элементы правительственных сил безопасности оказывают содействие насильственной вербовке детей, осуществляемой группировкой ТМВП/Каруны. |
| As of September 2007, the TMVP/Karuna faction has not demonstrated a full commitment to stop recruiting children and has not released all children within their ranks. Indeed, the faction has continued to abduct and recruit children throughout the reporting period. | По состоянию на сентябрь 2007 года, группировка ТМВП/Каруны не продемонстрировала полной приверженности прекращению вербовки детей и не освободила всех детей, находящихся в ее рядах. |
| On June 12, Hamas began attacking posts held by their Fatah faction rivals. | 12 июня ХАМАС начали нападать на должностных лиц, должности которых занимали их соперники из организации ФАТХ. |
| Moreover, Abbas has not given up his positions as head of the PLO and leader of its biggest faction, Fatah, which remains in control in the West Bank. | Кроме того, Аббас не оставил своего поста в качестве главы ООП и лидера ее самой большой фракции Фатх, которая сохраняет контроль на Западном Берегу. |
| When the first releases began, it was reported that they concerned prisoners who had very little of their sentence left to serve and were mostly affiliated to the Fatah faction of the PLO. | Во время первого освобождения палестинцев поступили сообщения о том, что на свободу были выпущены в основном те, срок заключения которых почти истек и которые были главным образом связаны с группировкой "Фатх" ООП. |
| The Tanzim, an armed militia under the authority of Chairman Arafat's Fatah faction, claimed responsibility for the attack. | Ответственность за это нападение взяла на себя боевая группировка «Танзим», действующая под эгидой группы Председателя Арафата «Фатх». |
| The PLO's main faction, Fatah, made this shift at their sixth congress, held in Bethlehem last winter after a 20-year hiatus. | Главная организация ООП - ФАТХ - произвела эту смену курса на своем шестом конгрессе, проведенном в Вифлееме зимой прошлого года, после 20-летнего перерыва. |