Английский - русский
Перевод слова Facsimile

Перевод facsimile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факсимильной связи (примеров 131)
The savings under commercial communications were owing to lower INMARSAT user charges and to lower costs for telephone, telex and facsimile charges than originally budgeted for. Экономия средств по статье "Коммерческая связь" обусловлена тем, что плата за пользование системой ИНМАРСАТ и услугами телефонной, телексной и факсимильной связи оказалась ниже, чем это первоначально предусматривалось в бюджете.
For example, traffic is recorded by destination, so that the number of minutes and charges for each destination for telephone or facsimile can be identified. Например, сообщение регистрируется по месту своего назначения, с тем чтобы можно было определить количество минут и тарифы для каждого пункта назначения для телефонной или факсимильной связи.
The Committee notes with concern that the investment infrastructure of the Investment Management Service is still at the stage at which trade orders are placed by facsimile and there is no compliance monitoring system. Комитет с озабоченностью отмечает, что инфраструктура инвестиционной деятельности в Службе управления инвестициями по-прежнему предполагает использование факсимильной связи для размещения заказов на совершение операций купли-продажи и что отсутствует какая-либо система контроля за соблюдением требований.
(a) An amount of $2,444,800, maintained at base level, is requested for cable, telex and facsimile charges; а) сумма в размере 2444800 долл. США, сохраняющаяся на базовом уровне, испрашивается для оплаты услуг по кабельной, телексной и факсимильной связи;
(a) Rental and maintenance of equipment ($29,800), relating to the lease of one facsimile machine ($2,600), and maintenance costs of the server of the local area network and office automation equipment ($27,200); а) расходы на аренду и эксплуатацию оборудования (29800 долл. США) связаны с арендой одного аппарата для факсимильной связи (2600 долл. США), а также с обслуживанием сервера локальной вычислительной сети и оборудования автоматизации делопроизводства (27200 долл. США);
Больше примеров...
Факс (примеров 18)
Those individuals are invited to communicate their participation in the Forum to the Secretariat of the Governing Bodies (telephone (43-1) 26026-5232 or -5011, facsimile 26026-6874 or -6838). Этим лицам предлагается сообщить о своем участнии в Форуме в Секретариат директивных органов (телефон (43-1) 26026-5232 или 5011, факс 26026-6874 или 6838).
Name of prospector: Street address of prospector: Postal address: Telephone number: Facsimile number: Electronic mail address: Nationality of prospector: Наименование изыскателя: Местонахождение изыскателя: Почтовый адрес: Телефон: Факс: Адрес электронной почты: Национальная принадлежность изыскателя:
Flight information maybe obtained by calling Queen Alia International Airport 4453222, Facsimile: 4451125). Information on tourism may be obtained from the following: Jordan Tourism Board 5678294; website:); Ministry of Tourism 4603360; website:). Информацию об авиарейсах можно получить по телефону международного аэропорта им. Королевы Алии: 4453222; факс: 4451125). Туристическую информацию можно получить в Совете по туризму Иордании 5678294; веб-сайт:) и Министерстве туризма 4603360, веб-сайт:).
In a facsimile transmission dated 22 April 1991, Amber Doors' freight company advised Amber Doors that consignment of one of the industrial doors shipped to Kirby Building Systems aboard the Norasia Pearl had been located in Dubai. 22 апреля 1991 года грузоперевозчик направил компании "Эмбер дорз" факс, в котором он уведомил ее, что одна из дверей, отгруженных компании "Кирби билдинг системз" на судне "Норэйжиа перл", была обнаружена в Дубае.
A list of speakers for the plenary session will be opened at the United Nations Office at Vienna, Office for Drug Control and Crime Prevention, facsimile: +) as of 1 December 2000. Запись в список желающих выступить на пленарном заседании будет производиться с 1 декабря 2000 года в Управлении по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Отделения Организации Объединенных Наций в Вене 26060-4057, факс 26060-5885).
Больше примеров...
Факсимильный (примеров 7)
IS3.118 A provision of $4,300, is required to cover the maintenance of office automation equipment, including four personal computers, two printers, a server, a facsimile machine, audio-video equipment and two cash registers. РП3.118 Ассигнования в размере 4300 долл. США необходимы для покрытия расходов на обслуживание конторского оборудования, включая четыре персональных компьютера, два печатающих устройства, сервер, факсимильный аппарат, аудиовизуальное оборудование и два кассовых аппарата.
In the course of the survey the following facts were found: 253 entities or 70% provide telematics services, namely: e-mail, facsimile telegraph, and voice communications (IP-telephony). В ходе обследования были установлены следующие факты: 253 индивидуальных предприятия, или 70%, предоставляли услуги в области телематики: электронная почта, факсимильный телеграф и голосовая связь (телефонная связь по Интернету).
(d) Expenses for office facilities in Kuwait Prokon seeks compensation in the amount of USD 15,000 for office facilities in Kuwait consisting of a telephone, facsimile machine, two rental cars and insurance. "Прокон" испрашивает компенсацию в размере 15000 долл. США за расходы на рабочие помещения в Кувейте, включающие расходы на телефонный аппарат, факсимильный аппарат, аренду двух автомобилей и страхование.
Facsimile (thermal paper) Факсимильный аппарат (на термографическую бумагу)
Secure facsimile, local network 81200096000 Факсимильный аппарат с системой защиты информации, местная сеть
Больше примеров...
Факсимиле (примеров 28)
A facsimile of the original 1600 edition in two books was published by Libreria Editrice Vaticana in 2000. Факсимиле оригинального издания 1600 года в двух книгах было издано Libreria Editrice Vaticana в 2000 году.
The more recent national laws or international conventions, however, permit the required signature to be made by other forms of authentication, such as stamp, perforation or facsimile, or by electronic means. Вместе с тем в более поздних национальных законодательных актах и международных конвенциях допускается выполнение требования в отношении подписи с помощью других форм удостоверения подлинности, таких, как проставление штампа, перфорация или факсимиле, либо с помощью электронных средств.
Since the publication of our first facsimile, enthusiasm for our work from the world's leading collecting libraries and private collectors remains undiminished. С момента публикации нашего первого факсимиле, мы все еще остаемся объектом энтузиазма со стороны ведущих мировых библиотек и частных коллекционеров.
Since then we have produced a further ten glorious editions, including the magnificent Rothschild Miscellany and the exquisite Barcelona Haggadah, continuing our mission to achieve the highest possible standards in the art of facsimile production. С тех пор мы издали еще десять прекрасных манускриптов, включая великолепное Собрание Ротшильдов и непревзойденную Барселонскую Агаду, продолжая нашу миссию по достижению высочайшего стандарта в искусстве факсимиле.
The CHL is intended to be a practical central reference service and is therefore accessible both by traditional means of communication, such as correspondence by mail or facsimile, by telephone and electronically on the Internet at. ЛГСК является центральной справочной службой и поэтому доступ к ней обеспечивается на основе как традиционных средств связи, например по почте, с помощью факсимиле или по телефону, а также в электронном виде через Интернет по адресу.
Больше примеров...
Факсимильную связь (примеров 33)
Estimates include only long-distance telephone calls and facsimile transmission and exclude all other expenditures linked with other commercial communications costs. Смета отражает лишь международную телефонную и факсимильную связь и не включает все другие расходы, связанные со всеми другими коммерческими видами связи.
The requirement under communications includes the costs of telex, telephone, facsimile, pouch and postage. Ассигнования по статье «Связь» предусматривают покрытие расходов на телексную, телефонную и факсимильную связь, дипломатическую и обычную почту.
Review and reconciliation of communications equipment inventories, reconciliation of telephone and facsimile billings. Рассмотрение и выверка инвентарных описей аппаратуры связи, выверка счетов за телефонную и факсимильную связь.
The provision for communications by means of telephone, facsimile, Internet and courier services includes the cost of communication between the Registry and judges working from home. Ассигнования по статье «Связь» предназначены для покрытия расходов на телефонную и факсимильную связь, подключение к Интернету и курьерские услуги, используемые, в частности, для поддержания связи между Секретариатом и судьями, которые работают, находясь дома.
In addition to the main network, which carries telephone, facsimile and data traffic, the Communications Section provides two-way radio communications. Наряду с основной сетью, которая обеспечивает телефонную и факсимильную связь, а также передачу данных, секция связи СООНО обеспечивает двустороннюю радиосвязь.
Больше примеров...
Факсимильная связь (примеров 13)
It also provides documents by the fastest means possible (facsimile or electronic mail). Кроме того, она направляет документы максимально быстрым способом (факсимильная связь или электронная почта).
The most serious problems would occur if the conventional communications lines (telephone and facsimile) were to fail. Наиболее серьезные проблемы возникнут в том случае, если откажут обычные линии связи (телефонная и факсимильная связь).
Delivery by electronic means such as facsimile or e-mail may only be made to an address so designated or authorized. Доставка с использованием таких электронных средств, как факсимильная связь или электронная почта, может быть произведена лишь на адрес, указанный или разрешенный для этой цели.
Telephone and facsimile (one time) Телефонная и факсимильная связь (единовременные расходы)
In view of the increasing use of technologies such as e-mail and facsimile transmission and in the light of the budgetary constraints, the size of the New York Liaison Office should be reviewed. С учетом расширения использования такой технологии, как электронная почта и факсимильная связь, а также с учетом бюджетных ограничений следует пересмотреть штаты Нью-Йоркского отделения связи.
Больше примеров...
Факсимильном сообщении (примеров 6)
In a facsimile dated 3 June 1995 Mr. Chhatwal challenged the decision of the Committee in his case. В факсимильном сообщении от 3 июня 1995 года г-н Чхатвал опротестовал решение Комитета по его делу.
In its facsimile letter, Freedom House admits that different explanations exist for the 'interpretation incident', but it fails to deal with the reasons giving rise to them. В своем факсимильном сообщении организация «Дом свободы» признает, что существуют различные объяснения «инцидента с синхронным переводом», однако в нем ничего не говорится о причинах их возникновения.
With no staff that had procurement competence, the Office had devised its own procurement procedures based on the fairly general instructions given by the Department of Field Support in the aforementioned facsimile. Поскольку в Отделении нет сотрудников, имеющих опыт работы в области закупок, оно разработало собственные процедуры закупок на основании достаточно общих указаний, содержащихся в уже упоминавшемся факсимильном сообщении Департамента полевой поддержки.
The facsimile repeated the details given in the Bosnia and Herzegovina Command facsimile. В этом факсимильном сообщении воспроизводилась подробная информация, содержавшаяся в факсимильном сообщении командования Боснии и Герцеговины.
The facsimile specified that the escort would include two armoured personnel carriers (APCs), would take the Rajlovac-Ilijas-Breza-Vares route and would remain in Vares until the departure of the party. В факсимильном сообщении указывалось, что в сопровождение будут включены два бронетранспортера (БТР), что они проследуют по маршруту Райловач-Илияш-Бреза-Вареш и останутся в Вареше до отъезда указанной группы.
Больше примеров...
Факсимильного сообщения (примеров 5)
Some cases have held that the letterhead actually constituted a signature because it was a symbol adopted by the sender with intent to authenticate the facsimile. В некоторых случаях было установлено, что шапка сообщения фактически представляет собой подпись, поскольку она является условным обозначением, используемым отправителем с намерением удостоверить подлинность факсимильного сообщения.
Copies of the facsimile and the directive on property control and accountability sent to the missions were provided to the Board of Auditors. Копии факсимильного сообщения и директивы по контролю имущества и подотчетности за него, направленных миссиям, были предоставлены в распоряжении Комиссии ревизоров.
Upon receipt of the facsimile, the United Nations Medical Director will evaluate the degree of permanent loss of function determined by the force's chief medical officer and take a final decision in that regard. По получении факсимильного сообщения директор Медицинской службы Организации Объединенных Наций оценит степень окончательной потери функции, определенную главным врачом Сил, и примет окончательное решение по этому вопросу.
Appropriate action has been taken in this case, as agreed with OIOS, and the matter is now closed, as per a facsimile dated 21 January 2000 from the OIOS Chief of Investigations. По этому делу приняты соответствующие меры, согласованные с УСВН, и в настоящее время это дело закрыто, как следует из факсимильного сообщения начальника Секции расследований УСВН от 21 января 2000 года.
However, a provision should be added to the effect that the communication would only be considered as having been made by electronic mail or facsimile if there was no dispute as to the authenticity of the electronic mail or the facsimile. Вместе с тем следует добавить положение о том, что сообщение будет считаться переданным по электронной почте или факсимильной связи лишь в том случае, если не возникает споров в отношении аутентичности электронного или факсимильного сообщения.
Больше примеров...
Факсимильной связью (примеров 16)
Introduction of strict mission-wide controls restricting telephone and facsimile usage to minimize costs. Введение строгих общемиссионских правил, ограничивающих пользование телефонной и факсимильной связью в целях сведения расходов к минимуму.
For places where the Internet is not accessible, the Office will continue to use regular mail or facsimile. В местах службы, которые не имеют доступа к Интернету, Управление будет продолжать пользоваться обычной почтой или факсимильной связью.
Owing to the implementation of a mission-wide policy of restricting telephone and facsimile usage, the requirements are lower than the preceding 12-month period. В связи с внедрением на уровне всей миссии политики ограничения пользования телефонной и факсимильной связью потребности ниже, чем в предыдущий 12-месячный период.
Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification. Если уведомление об оговорке к договору направляется электронной почтой или факсимильной связью, оно должно быть подтверждено дипломатической нотой или уведомлением со стороны депозитария.
An amount of $934,700 is requested for common support costs covering rental charges, minor alterations of office space and telephone and facsimile services related to the new positions requested under this project. Сумма в размере 934700 долл. США испрашивается для покрытия общих вспомогательных расходов, связанных с арендой и мелким ремонтом служебных помещений и обеспечением телефонной и факсимильной связью сотрудников на новых должностях, запрашиваемых в рамках этого проекта.
Больше примеров...
Факсимильных сообщений (примеров 21)
The effect on quality has meant that facsimile and data services were very difficult to use and sometimes not available. Качественные последствия выражаются в том, что предоставление услуг по передаче данных и факсимильных сообщений сопряжено с большими трудностями, а иногда даже невозможно.
Stationery: complimentary slips, memorandum forms, letterhead stationery, facsimile forms, invitations, envelopes and others. Канцелярские принадлежности: поздравительные открытки, формы для меморандумов, бланки для писем, формы для факсимильных сообщений, приглашения, конверты и прочие материалы.
The system facilitates sending solicitation documents to invited bidders and the receipt of bids and proposals by secure e-mail in parallel with the traditional methods of facsimile or hard copy transmission, which remain an option. Эта система облегчает рассылку документов с приглашением принять участие в торгах, а также получение оферт и предложений с помощью защищенной системы электронной почты параллельно с традиционными методами направления факсимильных сообщений или бумажных документов, что остается одним из доступных вариантов.
(b) $1,924,100, for communications, requested for the whole of UNCTAD, including international telecommunications, facsimile transmission, cable and postage expenses; Ь) 1924100 долл. США на связь, испрашиваемые для всей ЮНКТАД, включая международную дальнюю связь, передачу факсимильных сообщений и почтовые и телеграфные расходы;
INMARSAT-M terminals provide direct communications with the public telephone network for voice and facsimile messages. Терминалы ИНМАРСАТ-М обеспечивают прямую связь с обычной телефонной сетью для передачи телефонных и факсимильных сообщений.
Больше примеров...