| In September 1940, a German bomb landed directly on the theatre, destroying the facade and lobby areas. | В сентября 1940 года немецкая бомба угодила прямо в театр, уничтожив фасад и фойе. |
| The house is built in the style of classicism, his facade is decorated by semi-columns. | Дом построен в стиле классицизма, его фасад украшают полуколонны. |
| The railway director's office was on the second floor, with its large windows facing the main facade. | На втором этаже располагался кабинет управляющего дорогой, большие окна которого выходят на главный фасад. |
| While the general concept of the building and the symmetrical composition of its main facade is based on academic principles, the facade is designed in the spirit of Romanticism, with elements of neo renaissance. | Хотя общая концепция здания и симметричная композиция его переднего фасада основывается на принципах академизма, фасад оформлен в духе романтизма, с элементами ренессанса и неовизантийского стиля. |
| It was renovated between 2003 and 2005 by architect Sinan Genim, who preserved the facade of the building and transformed the interior into a modern and fully equipped museum. | Между 2003 и 2005 годами здание было обновлено архитектором Синаном Генимом, который сохранил фасад, а внутреннее пространство перестроил для музейных нужд. |
| The monocell-type structure consists of a skeleton, facade panels and internal wall panels. | Моносотоструктура состоит из каркаса, фасадных панелей и внутренних стеновых панелей. |
| WinTecExpo is a complex of effective events that will help companies producing windows, profiles and facade systems, architects, professional and community organizations to overcome temporary decline in sales. | Форум WinTecExpo - это комплекс эффективных мероприятий, которые помогут компаниям-производителям окон, фасадных систем, архитекторам, профессиональным и общественным организациям более эффективно преодолевать временный спад продаж. |
| In the middle of 1990s Inteco entered the construction business focusing on development of advanced materials and technologies for facade work, cement, brick and poured concrete construction, architectural design and real estate business. | В середине 1990-х годов «Интеко» вошла в строительный бизнес, развивая следующие направления: разработка современных отделочных материалов и технологий для фасадных работ, производство цемента, панельное и монолитное домостроение, архитектурное проектирование и риэлтерский бизнес. |
| At the first stage Mecolam facade panels table of colors contains 44 colors in Plain Line - 15 patterns in Wood Line - 3 colors in Glossy Line, totally 47 colors and 15 wooden patterns. | Таблица цветов фасадных панелей Mecolam на первом этапе включает в себя: Однотонная отделка - 44 цветов, Деревянная отделка - 15 узоров, Глянцевая отделка - 3 цвета, всего 47 коллекционных цветов и 15 деревянных узоров. |
| All name and publication rights of the site belong to Mergen Construction Facade Panels Marketing And Export Limited Company. | Авторские и издательские права на данный сайт принадлежат ООО Строительная и Экспортная Компания по Маркетингу Фасадных Панелей «Мерген». |
| You may think it's a facade, and I may agree with you, but that's what a trial is for. | Вы можете думать, что это только видимость, и я могу соглашаться с вами, но это то, для чего мы в суде. |
| Finally, the formulation of "more likely than not" was a direct result of the Security Council's determination to maintain the facade that sanctions were not criminal in nature, and that the use of criminal standards of proof was therefore expressly forbidden. | И последнее, употребление формулировки «наличие высокой вероятности» явилось прямым результатом вынесенного Советом Безопасности решения сохранять видимость того, что санкции не являются по своему характеру мерами уголовного преследования и что поэтому использование стандартов доказывания, применяемых в уголовном правосудии, было прямо запрещено. |
| But by your real effort to maintain the facade. | А твоими усилиями соблюсти видимость. |
| I'd like to perfect the facade. | Я хотела бы усовершенствовать видимость. |
| It's all a facade. | Всё это - только видимость. |
| These facade extensions could only help the attackers during the siege of this fortress house. | Данные фасадные пристройки могли лишь помочь нападавшим при осаде этого дома-крепости. |
| Perforated binding rings are mounted along the perimeters of the substructures for the fastening of vertical guides, onto which the facade panels for the spaces are suspended. | По периметрам оснований установлены перфорированные обвязочные ободы для крепления вертикальных направляющих, на которые навешены фасадные панели объемов. |
| «GEOS» company, the member of state corporation «UKRMONTAZHSPECBUD», executes facade works on building «Government service of Ukraine». | Строительная компания «GEOS», которая является членом государственной корпорации «УКРМОНТАЖСПЕЦБУД», выполнила фасадные работы на здании «Государственной службы Украины». |
| scaffolding build all of kinds: facade to 100m and mobile (movable); steel and aluminium; frame, module, collari and etc. | строительные леса всех видов: фасадные до 100м и облегченные; стальные и алюминиевые; клиновые, модульн ые, хомутов ые и др. |
| The most universal and technological facade tapes are of an aluminium sheet. | Самыми универсальными и технологичными являются фасадные кассеты из алюминиевого листа. |
| The result guaranteed to have problems: at best - traces of rust, at worst - the destruction of facade design. | В итоге гарантированно возникают проблемы: в лучшем случае - следы ржавчины, в худшем - разрушение фасадной конструкции. |
| FINISHING COAT: In the end, a finishing decorative layer of pargeting or facade paint is layed, coloured and decorated in a colour and effect of one's own choice, with which the visual presentation of the building is also accomplished. | ФИНИШный СЛОЙ: Последним наносится финишный (завершающий) декоративный слой штукатурки или фасадной краски. С его помощью постигается эффектное визуальное оформление здания. |
| Subsequent treatment of the facade - laying of primers, pargets and facade paints is carried out only after the ground coat is completely dry, but not earlier than 7 days after it laying. | Последующая обработка фасада - нанесение грунтов, штукатурки и фасадной краски, осуществляется после полного высыхания шпаклевки, но не ранее 7 дней после ее нанесения. |
| Well, it means a sort of phony facade. | Ну, означает какое-то фальшивое прикрытие. |
| What Durant's doing in Washington is a facade. | То, что делает Дюран в Вашингтоне, это прикрытие. |
| This confidence is just a facade for you, isn't it? | Эта уверенность - лишь прикрытие для тебя, верно? |
| Where the demand for acquisition is high and the supply is very low, pharmaceutical research and development companies are unlikely to exercise due diligence as regards their suppliers, in particular where the latter have a legitimate facade; | В условиях, когда спрос на приобретение таких материалов является высоким, а предложение весьма низким, компании, занимающиеся исследованиями и разработками в фармацевтической области, вряд ли будут уделять должное внимание своим поставщикам, особенно если последние имеют законное прикрытие; |
| Your calm facade is just that, a facade. | Ваше внешнее спокойствие - это лишь прикрытие. |
| The yard facade of the building was rebuilt during the post-war reconstruction. | Дворовый фасад здания был перестроен при послевоенном восстановлении. |
| A similar role was played by the Palace Guard building whose enlargement and facade remodeling in 1919/20 was carried out by the architect Momir Korunović in such a way as to ensure consistency to the complex in style and layout. | Архитектор Момир Корунович выполнил расширение и реконструкцию фасада этого здания (1919/1920) таким образом, чтобы обеспечить единообразие стилейНового и Старого дворцов. |
| He took advantage of the former building of the structure, particularly the facade of the Plaza de Salvador Dalí and Avenida de Felipe II and the back of the Calle Fuente del Berro. | При этом использовались сохранившиеся структуры сгоревшего здания, в частности фасад, выходящий на Пласу де Сальвадор Дали и Филипп Авеню, и задняя часть на Калле Фуэнте-дель-Берро. |
| The facade was greatly admired and widely imitated; a similar facade was given to the New York Public Library in 1911. | Фасадом здания восхищались, ему подражали - подобный фасад в 1911 году был сделан в Нью-Йоркской публичной библиотеке. |
| Since in massive construction like in wood construction often additional insulation at the facade is used, but plaster should also be there, systems are used which make non-risky combination insulation possible. | Трансмиссионые потери тепла сооружения определяются коэффициентом прохождения тепла через стройматериал (U-Wert) и соотношением площади внешней поверхности здания к объёму здания (A/V-Verhaltnis). Совместно с теплопотерями при вентиляции они составляют основную долю всех потерь тепла зданием. |