| The facade of the house is divided into three parts which differ from each other in architectural receptions. | Фасад дома поделен на три части, которые отличаются друг от друга архитектурными приемами. |
| The refurbish facade is slightly reddish with a frieze under the third floor's row of windows. | Обновлённый фасад слегка красноватый с фризом под третьим этажом. |
| Since the facade is plain and flat, there is no way to guess the layout inside. | Поскольку фасад здания прост и прям, нет никакого способа угадать планировку внутренних помещений. |
| The facade towards the park and the Hotel "Metropol" is extremely functionalist with flat wall masses and window openings. | Фасад со стороны парка и гостиницы «Метропол» решены строго в функционалистском духе, с применением стен с плоскими поверхностями и оконными проёмами. |
| The people were beginning to see through their facade, past their front man and to the ruling elite behind the throne. | Люди начинали видеть сквозь их фасад, их подставное лицо, видеть правящую элиту позади трона. |
| Therefore, to cover the facade of aluminum sheets used a special system of filing permanent ink. | Поэтому для покрытия фасадных алюминиевых листов используется специальная система перманентной подачи краски. |
| The system of facade sections reflects the planning structure of the building and follows the rules of order tectonics. | Система фасадных членений отражает планировочную структуру здания и следует правилам ордерной тектоники. |
| WinTecExpo is a complex of effective events that will help companies producing windows, profiles and facade systems, architects, professional and community organizations to overcome temporary decline in sales. | Форум WinTecExpo - это комплекс эффективных мероприятий, которые помогут компаниям-производителям окон, фасадных систем, архитекторам, профессиональным и общественным организациям более эффективно преодолевать временный спад продаж. |
| Architectural and planning decisions are made at an early stage in accordance with the design of facade and roofing systems and rational schemes for the basic framework of the building. | Архитектурно-планировочные решения на ранних стадиях проектирования сооружений приводятся в соответствие с конструктивными особенностями используемых фасадных и кровельных систем, а также рациональными схемами несущего каркаса здания. |
| (a) Installation of blast protection film on all exposed facade windows of the premises; | а) установка взрывозащитной пленки на всех внешних фасадных окнах зданий; |
| The thing that bugs me is the lengths you're willing to go to maintain this facade. | Меня раздражает то, какие усилия ты готов приложить, чтобы поддержать эту видимость. |
| You may think it's a facade, and I may agree with you, but that's what a trial is for. | Вы можете думать, что это только видимость, и я могу соглашаться с вами, но это то, для чего мы в суде. |
| I'd like to perfect the facade. | Я хотела бы усовершенствовать видимость. |
| It's all a facade. | Всё это - только видимость. |
| It's a facade. It's all a facade. | Это так, видимость. только видимость. |
| These facade extensions could only help the attackers during the siege of this fortress house. | Данные фасадные пристройки могли лишь помочь нападавшим при осаде этого дома-крепости. |
| Facade aluminium sheets covered with paint on the basis of PVDF (polivinildenftorid), which are characterized by persistence and the persistence of color saturation degree. | Фасадные алюминиевые листы покрыты красками на основе PVDF (поливинилденфторид), которые характеризуются постоянством цвета и сохранением степени насыщенности. |
| The reconstruction project, which comprises replanning with partial demolition of walls, rebuilding and facade renovation, is ready and approved. | Сейчас полностью готов и утверждён проект перестройки, включающий в себя перепланировку с частичным сносом стен, капитальный ремонт и фасадные работы. |
| Perforated binding rings are mounted along the perimeters of the substructures for the fastening of vertical guides, onto which the facade panels for the spaces are suspended. | По периметрам оснований установлены перфорированные обвязочные ободы для крепления вертикальных направляющих, на которые навешены фасадные панели объемов. |
| The most universal and technological facade tapes are of an aluminium sheet. | Самыми универсальными и технологичными являются фасадные кассеты из алюминиевого листа. |
| The result guaranteed to have problems: at best - traces of rust, at worst - the destruction of facade design. | В итоге гарантированно возникают проблемы: в лучшем случае - следы ржавчины, в худшем - разрушение фасадной конструкции. |
| FINISHING COAT: In the end, a finishing decorative layer of pargeting or facade paint is layed, coloured and decorated in a colour and effect of one's own choice, with which the visual presentation of the building is also accomplished. | ФИНИШный СЛОЙ: Последним наносится финишный (завершающий) декоративный слой штукатурки или фасадной краски. С его помощью постигается эффектное визуальное оформление здания. |
| Subsequent treatment of the facade - laying of primers, pargets and facade paints is carried out only after the ground coat is completely dry, but not earlier than 7 days after it laying. | Последующая обработка фасада - нанесение грунтов, штукатурки и фасадной краски, осуществляется после полного высыхания шпаклевки, но не ранее 7 дней после ее нанесения. |
| Well, it means a sort of phony facade. | Ну, означает какое-то фальшивое прикрытие. |
| First we need the facade of a major company | На первое время нам необходимо прикрытие в виде сильной фирмы. |
| What Durant's doing in Washington is a facade. | То, что делает Дюран в Вашингтоне, это прикрытие. |
| Where the demand for acquisition is high and the supply is very low, pharmaceutical research and development companies are unlikely to exercise due diligence as regards their suppliers, in particular where the latter have a legitimate facade; | В условиях, когда спрос на приобретение таких материалов является высоким, а предложение весьма низким, компании, занимающиеся исследованиями и разработками в фармацевтической области, вряд ли будут уделять должное внимание своим поставщикам, особенно если последние имеют законное прикрытие; |
| This tough exterior of yours is just a facade. | Эта жесткая обстановка лишь прикрытие |
| Since the facade is plain and flat, there is no way to guess the layout inside. | Поскольку фасад здания прост и прям, нет никакого способа угадать планировку внутренних помещений. |
| In 1988 the Bicentennial Council of NSW recognised the importance of the building and recommended a significant grant for restoration work on the Elizabeth Street facade. | В 1988 году двухсотлетний совет штата Новый Южный Уэльс признал важность здания и выделил грант на реставрационные работы фасада на Элизабет-стрит. |
| The building's facade appears in Avril Lavigne's music video for "I'm With You". | Фасад здания театра появляется в музыкальном клипе Аврил Лавин «I'm with You». |
| The cardak is a dominant element of the building's outer composition being on the main facade of the house, originally designed to be open. | Чердак является доминирующим элементом во внешнем виде здания, находясь на главном фасаде, первоначально спроектирован, чтобы всегда быть открытым. |
| The facade, which has little ornament, is approached from the square by a wide staircase and has a door into each of the side aisles, but no central portal. | Скромно украшенный фасад соединяется с площадью широкой лестницей и имеет по одной двери в каждом крыле здания, но в нём нет центрального входа. |