Английский - русский
Перевод слова Fable

Перевод fable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Басня (примеров 11)
Aesop has a fable about the wind and the sun. У Эзопа есть басня о Ветре и Солнце.
It's "The fable of Aracne", a transcendent theme. "Басня о Арахне" является важной темой.
Do you know the fable The Bear and The Doll? Знакома басня вам о кукле и медведе?
Every fable ends up with a moral. Каждая басня кончается моралью.
Aesop's Fable warns us against avarice. Басня Эзопа предостерегает нас об алчности.
Больше примеров...
Сказка (примеров 13)
They watch soap operas, where life's a fable and everyone makes a fortune, so they expect you to be their provider... their delivery boy. Они смотрят фильмы и рекламу, где жизнь - сказка, и каждый наживает состояние, поэтому они ждут, что ты будешь их кормильцем... добытчиком.
The Phantom of the Opera will kill again - The Phantom is a fable Призрак оперы будет убивать снова и снова - Но призрак только сказка
This Lord Bag of Rice fable is included in Japanese Fairy Tales by Yei Theodora Ozaki and A Book of Dragons by Ruth Manning-Sanders. Эта сказка была включена в сборник японских сказок Эйко Теодоры Одзаки и в «Книгу драконов» Рут Мэннинг-Сандерс.
The ancient fable of the Dragon and the beautiful butterfly Hu-Die who escaped from the Celestial Garden. Это сказка? Старинная сказка о драконе и красавице-бабочке Ху-Дие,... сбежавшей из небесного сада.
It's like the fable with the kids and then the rats and the music. Это как та детская сказка с крысами и музыкой
Больше примеров...
Притча (примеров 2)
There is a fable in which a frog gives a scorpion a ride across a river. Есть такая притча, в которой лягушка перевозит через реку на себе скорпиона.
It's like a biblical fable, I'm not Moses! Прямо библейская притча, а я не Моисей!
Больше примеров...
Миф (примеров 4)
The story of the Hand was... like a fable. История Руки... похожа на миф.
William records that, in Eilmer's youth, he had read and believed the Greek fable of Daedalus. Уильям написал, что, в юности Эйлмер читал и верил в греческий миф о Дедале.
"A Fable Of The Holocaust". «Миф о холокосте.
In Paris, in London, a human fable collapses, a great history, with its thoughts and its poetry. В Париже, в Лондоне, человеческий миф развенчан, великая история, со своими мыслями и поэзией.
Больше примеров...
Россказни (примеров 1)
Больше примеров...
Легенды (примеров 5)
If the team can get their mythical leather cannon to fire that fast, there could be some fact to this historical fable. Если команда заставит пушку из кожи выстрелить также быстро, это было бы доказательством этой исторической легенды.
Whether in cave paintings or the latest uses of the Internet, human beings have always told their histories and truths through parable and fable. С помощью пещерных рисунков или сети Интернет, люди всегда рассказывали свои истории через притчи и легенды.
Not the legend of their nobility, but the fable of their hidden wealth. Не легенды об их подвигах, а россказни о спрятанных богатствах...
He's based on a fable of a Dutch Saint named vunter slaush. Это герой древней голландской легенды по имени Вунтер Слауш
Whether in cave paintings or the latest uses of the Internet, human beings have always told their histories and truths through parable and fable. С помощью пещерных рисунков или сети Интернет, люди всегда рассказывали свои истории через притчи и легенды.
Больше примеров...
Иллюзия (примеров 2)
In this framework of potential, the "fable of social integration" has been undermined, in many cases completely. С учетом имеющихся возможностей, "иллюзия социальной интеграции" утратила привлекательность и во многих случаях исчезла.
What characterized policy and civic culture in most societies in the First, Second and Third Worlds until the mid-twentieth century and after was the "fable of social integration". "Иллюзия социальной интеграции" во второй половине ХХ века была характерна для политики и целей гражданского общества в большинстве развитых и развивающихся стран и государств, достигших определенной ступени развития.
Больше примеров...
Fable (примеров 9)
Fable: The Journey has received a range of mixed reviews. Fable: The Journey получил ряд смешанных обзоров.
An extended version of the game, Fable: The Lost Chapters, was released for the Xbox and Windows in September 2005. Дополненная версия игры: Fable: The Lost Chapters была выпущена на PC и Xbox в 2005 году.
The Expensive Halo: A Fable without Moral (1931) - about two pairs of brothers and sisters, one aristocratic, the other working class. The Expensive Halo: A Fable without Moral (1931) - о двух парах из брата и сестры, из аристократии и из рабочего класса.
Joystiq's Mike Schramm compared the game to Fable, noting that "what is there looks good - the combat was solid, if a little shallow, and the graphics and polish are well on their way." Майк Шрамм из Joystiq сравнивал игру с Fable, отметив, что «она хорошо выглядит - бои солидные, а графика идёт нужным путем».
Also, Microsoft announced their intention to release Fable II on the Xbox Live Marketplace in five episodes, the first of which will be free to download. Также запуск Fable II установлен для выпуска в Xbox Live Marketplace в пяти эпизодах, первый из которых будет бесплатным для загрузки.
Больше примеров...
Легенда (примеров 4)
It's a clear time like the fountain and the fable Течение времени словно фонтан и легенда.
Five And depicts the classic greek fable: На ней изображена классическая греческая легенда.
The fable about women being forbidden form entering the castle was used in the comedy Night over Karlstejn (Noc na Karlstejne) by Vladislav Vancura. Легенда о том, что женщинам не разрешалось входить в замок, была использована в комедии «Ночь над Карлштейном» Ярослава Врхлицкого.
"AMPHION'S FABLE" "ЛЕГЕНДА ОБ АМФИОНЕ"
Больше примеров...
Федра (примеров 2)
Hence, as in Phaedrus's fable, the Kremlin's "justifications" are empty. Следовательно, как в сказке Федра, «доводы» Кремля пусты.
FLORENCE -In Phaedrus's well-known fable of the wolf and the lamb, the wolf easily could have eaten the lamb without a word, but prefers to set out his "reasons." ФЛОРЕНЦИЯ - В широко известной сказке Федра про волка и ягненка, волк мог легко съесть ягненка, не произнося ни слова, однако он предпочел высказать свои «доводы».
Больше примеров...