Английский - русский
Перевод слова Eyewitness

Перевод eyewitness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свидетель (примеров 164)
I told him you had an eyewitness. Я сказал им, что у вас есть свидетель.
I have an eyewitness from the Two Crows Diner. У меня есть свидетель из "Двух Воронов".
We've an eyewitness got a lad running from the scene of crime. Есть свидетель, видевший парня, убегающего с места преступления.
Your eyewitness is useless in a courtroom. Пока этот свидетель для суда бесполезен.
They have an eyewitness. У них есть свидетель.
Больше примеров...
Очевидец (примеров 50)
'An eyewitness sighted the vehicles at around 4:00am this morning 'while walking on a back road a few miles from the site of the robbery. Очевидец видел транспортное средство сегодня утром в 4 часа во время прогулки по проселочной дороге в паре миль от места ограбления.
Dr. Cartwright came to us in good conscience as an eyewitness to the exorcism on Father Moore's tape. Доктор Картрейд явился к нам по зову совести он очевидец ритуала запись которого мы прослушали.
Okay, look, you're the eyewitness, right? Так, ты очевидец, ясно?
Eyewitness said she was choking him without even touching his throat. Очевидец сказал, что она его душила не прикасаясь к его горлу.
An eyewitness called the police and stated that he had seen the attacker stab Manuel, who had to undergo an emergency operation. Очевидец инцидента позвонил в полицию и сообщил, что видел, как нападавший ударил Мануэля ножом, после чего ему была сделана срочная операция.
Больше примеров...
Свидетельские (примеров 10)
The police reportedly refused to register a complaint against Mr. Akram, despite eyewitness testimonies by family members. Как сообщается, полиция отказалась принять жалобу на г-на Акрама, несмотря на свидетельские показания членов семьи.
You know as well as I do there's nothing more unreliable than an eyewitness. Вы же понимаете, нет ничего менее надежного, чем свидетельские показания.
There'll be no eyewitness statements. У нас не получится достать свидетельские показания.
The requirement at the national level in some States for eyewitness evidence, or requirements that eyewitness evidence of males be considered as more valuable than eye witness evidence of a female. В некоторых государствах на национальном уровне существует требование о наличии показаний очевидца или требования, в соответствии с которыми свидетельские показания мужчин считаются более ценными по сравнению со свидетельскими показаниями женщин.
The Special Rapporteur took eyewitness and victim testimony of the use of this tactic against civilians, some of whom were far from, and uninvolved in, civil demonstrations. Специальный докладчик записал свидетельские показания одного очевидца и одного потерпевшего относительно использования такой тактики против гражданских лиц, ряд которых находились в стороне и не участвовали в гражданских демонстрациях.
Больше примеров...
Свидетельницу (примеров 5)
The woman that you identified as the eyewitness Says that she was never there. По словам женщины, которую вы опознали как свидетельницу, она никогда не была на месте преступления.
The eyewitness was spared because she was nine months pregnant. Свидетельницу пощадили, поскольку она была на девятом месяце беременности.
Wait a minute, as in our eyewitness Fionna Davey? Подожди-ка минутку, как нашу свидетельницу Фиону Дэви?
Apology, I accept it an so, quasi, wild version lehetõségét, but it was forgotten that he is yet an eyewitness from the neighbouring house. Простите, я допускаю такую, так сказать, дикую версию, но вы забыли ещё одну свидетельницу, из соседнего дома.
In addition, The Sydney Morning Herald found an 85-year-old eyewitness, Li Guixiu, aged 15 at the time of the crossing, whose account disputed Chang's claims. Кроме того, The Sydney Morning Herald нашёл 85-летнюю старуху, свидетельницу битвы, Ли Гусю, которой было 15 лет в момент сражения, которая утверждала, что битва имела место: «Сражение началось вечером.
Больше примеров...