| Just an eyewitness who saw the two of you in flagrante. | Есть свидетель, который видел вас двоих вместе. |
| I got an eyewitness saw you walking out of that park last night. | У меня есть свидетель, видевший тебя выходящим из парка прошлой ночью. |
| I have an eyewitness from the Two Crows Diner. | У меня есть свидетель из "Двух Воронов". |
| You've still got the eyewitness. | У вас же есть свидетель, который все видел. |
| They submit that the trial transcript contains a suggestion that the other eyewitness, Walker, was not called because his evidence would not have supported that of Walsh. | Они заявляют, что в материалах суда содержится предположение о том, что другой свидетель, Уолкер, не был вызван, поскольку его показания не подкрепляют показания Уолша. |
| One particular eyewitness is said to have identified one of the troops as Central Reserve Police. | Один очевидец, как говорят, опознал одного из военных как сотрудника Центральной резервной полиции. |
| An eyewitness claimed that all civilians fled Jalimo, which remained under SPLA control. | Очевидец утверждает, что все гражданское население покинуло Джалимо, остающийся под контролем НОАС. |
| 'An eyewitness sighted the vehicles at around 4:00am this morning 'while walking on a back road a few miles from the site of the robbery. | Очевидец видел транспортное средство сегодня утром в 4 часа во время прогулки по проселочной дороге в паре миль от места ограбления. |
| An eyewitness said that one of the alleged robbers got out of the car, ran towards a nearby hotel and was shot dead. | Некий очевидец сообщил, что один из предполагаемых грабителей вышел из машины, побежал к находящейся поблизости гостинице и был застрелен. |
| There was an eyewitness to the incident. | У этого инцидента имелся очевидец. |
| Well, eyewitness testimonies can be unreliable. | Свидетельские показания не всегда бывают надежными. |
| The police reportedly refused to register a complaint against Mr. Akram, despite eyewitness testimonies by family members. | Как сообщается, полиция отказалась принять жалобу на г-на Акрама, несмотря на свидетельские показания членов семьи. |
| Eyewitness descriptions pretty consistent, too. | Свидетельские описания тоже совпадают. |
| You guys get anymore eyewitness statements from the shooting? | Ребят, есть свидетельские показание с места стрельбы? |
| The requirement at the national level in some States for eyewitness evidence, or requirements that eyewitness evidence of males be considered as more valuable than eye witness evidence of a female. | В некоторых государствах на национальном уровне существует требование о наличии показаний очевидца или требования, в соответствии с которыми свидетельские показания мужчин считаются более ценными по сравнению со свидетельскими показаниями женщин. |
| The woman that you identified as the eyewitness Says that she was never there. | По словам женщины, которую вы опознали как свидетельницу, она никогда не была на месте преступления. |
| The eyewitness was spared because she was nine months pregnant. | Свидетельницу пощадили, поскольку она была на девятом месяце беременности. |
| Wait a minute, as in our eyewitness Fionna Davey? | Подожди-ка минутку, как нашу свидетельницу Фиону Дэви? |
| Apology, I accept it an so, quasi, wild version lehetõségét, but it was forgotten that he is yet an eyewitness from the neighbouring house. | Простите, я допускаю такую, так сказать, дикую версию, но вы забыли ещё одну свидетельницу, из соседнего дома. |
| In addition, The Sydney Morning Herald found an 85-year-old eyewitness, Li Guixiu, aged 15 at the time of the crossing, whose account disputed Chang's claims. | Кроме того, The Sydney Morning Herald нашёл 85-летнюю старуху, свидетельницу битвы, Ли Гусю, которой было 15 лет в момент сражения, которая утверждала, что битва имела место: «Сражение началось вечером. |