Audrey, I hate this hideous eyesore. | Одри, я ненавижу это отвратительное бельмо на глазу. |
You're an eyesore here in Kure. | Да ты бельмо на глазу тут в Куре. |
My dear Astell, I know they're an eyesore, but was there any need to rub my. nose in it? | Мой дорогой Эстелл, я знаю, что они - бельмо на глазу, но не было нужды тыкать меня сюда носом. |
During the Qing Dynasty, the imperial court views the righteous Shaolin Temple as an eyesore and sends a group of soldiers to destroy the temple, led by chief Ko Fei (Ti Lung), a former Shaolin disciple. | Во время правления династии Цин, императорский двор рассматривает храм Шаолинь как бельмо на глазу и отправляет туда группу солдат во главе с Коу Фэйёном, бывшим учеником Шаолиня, чтобы уничтожить храм. |
It's an eyesore. | Она как бельмо на глазу. |
He sued the neighbors across the street, claiming that their two-story birdhouse was an eyesore. | Он засудил соседей через улицу, утверждая, что их скворечник был бельмом на глазу. |
After 16 years of controversy, during which the half-constructed Mamilla project remained an eyesore in the heart of the city, a revised plan drawn up by architect Moshe Safdie incorporating elements of Kroyanker's conservative design moved forward in 1986. | В 1986 году, после 16 лет споров, в течение которых недостроенный проект Mamilla оставался бельмом на глазу в центре города, был продвинут пересмотренный план, разработанный архитектором Моше Сафди, включающий элементы консервативного дизайна Кроянкера. |
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. | Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили. |
That thing is making it impossible to park in our driveway, and it's an eyesore. | Из-за неё невозможно припарковаться на нашей подъездной дорожке, и она выглядит оскорбительно. |
It's an eyesore from all the grass that's been dug up. | Это просто оскорбительно для травы, все то что собаки там делают. |
I'm not a filthy eyesore, am l? | Я же не страшная, правда? |
is that just a nice way of saying I'm a filthy eyesore? | Это что вежливый способ сказать, что я страшная. |