| Well, okay, Lloyd, but as long as we are in agreement that that awning is a real eyesore and - |
Хорошо, Ллойд, но у нас договор этот навес просто как бельмо на глазу и... |
| My dear Astell, I know they're an eyesore, but was there any need to rub my. nose in it? |
Мой дорогой Эстелл, я знаю, что они - бельмо на глазу, но не было нужды тыкать меня сюда носом. |
| During the Qing Dynasty, the imperial court views the righteous Shaolin Temple as an eyesore and sends a group of soldiers to destroy the temple, led by chief Ko Fei (Ti Lung), a former Shaolin disciple. |
Во время правления династии Цин, императорский двор рассматривает храм Шаолинь как бельмо на глазу и отправляет туда группу солдат во главе с Коу Фэйёном, бывшим учеником Шаолиня, чтобы уничтожить храм. |
| Especially since your building is considered an eyesore and a blight on the community. |
Тем более, что ваше здание как бельмо на глазу и приносит вред сообществу. |
| Although some locals welcomed the fence and regarded it as a tourist attraction, others viewed it as an eyesore and embarrassment, and as a potential hazard to drivers using the road. |
Хотя некоторые местные жители приветствовали существование забора и рассматривали его как достопримечательность, другие рассматривали его как «бельмо на глазу» и объект, вызывающий у них смущение, а также как потенциальную опасность для водителей, пользующихся дорогой. |