The collection also comprises some Nelson fakes, including a glass eye purported to be his, even though he had lost his sight, not the eyeball itself; it is a surgeon's teaching model. |
В коллекцию также входят некоторые связанные с Нельсоном подделки, в том числе якобы принадлежавший ему стеклянный глаз, хотя он потерял зрение, а не само глазное яблоко (предмет - учебное пособие для обучения хирургов). |
I mean, you can't diagnose yourself with the same organ that has the disease, just like you can't see your own eyeball. |
Ну, ты не можешь определить болезнь тем органом, который, собственно, болен Так же, как нельзя увидеть свое глазное яблоко. |
You ever shoot a guy in his eyeball? |
Прямо в глазное яблоко... |
There goes his eyeball across the floor. |
И вот его глазное яблоко покатилось по полу. |
TR: If you think about it, I think the eyeball is the same, as American or African, the problem is the same, the treatment isthe same. |
ТР: Если подумать, глазное яблоко у всех одинаково, будь тыамериканец или африканец. И проблемы, и их решения -одинаковы. |