| The one who'd plop his eyeball into his potatoes |
Это часом не тот, который клал свой глаз в тарелку с картофельным пюре... |
| She rubs and polishes the family altar, her only piece of dowry, until it shines to reflect her artificial eyeball. |
Она все время протирает и полирует домашний алтарь, ее единственное приданое, пока он не начинает сиять, как искусственный глаз. |
| Laura has gone full Single White Female and as the Steven Weber to your Bridget Fonda, I am seconds away from taking a stiletto to the eyeball. |
Лора полностью превратилась в "Одинокую белую женщину" и как Стивен Вебер по отношению к твоей Бриджит Фонде, я в нескольких секундах от того, чтобы получить каблуком-шпилькой в глаз. |
| Was it Dillinger got shot through the eyeball or am I thinking of somebody else? |
Это ведь Джона Диллинджера убили выстрелом в глаз? |
| Blind in his left eye, the eyeball has been lost. |
Слепота на левый глаз, потеря глазного яблока. |