Английский - русский
Перевод слова Eyeball

Перевод eyeball с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Глаз (примеров 74)
Speaking of pencil necks, somebody's got an eyeball on you. Кстати о всезнайках, кто-то положил на тебя глаз.
You selfishly punched yourself in the eyeball so that I didn't get to do it. Ты эгоистично дал себе в глаз, чтобы мне не довелось.
So I reached for my Swiss Army knife, I opened the blade, just in the knick of time I should say, and I plunged it into his left eyeball. Я достал свой складной нож, вынул лезвие, должен сказать, еле успел, и вонзил его ему в левый глаз.
The collection also comprises some Nelson fakes, including a glass eye purported to be his, even though he had lost his sight, not the eyeball itself; it is a surgeon's teaching model. В коллекцию также входят некоторые связанные с Нельсоном подделки, в том числе якобы принадлежавший ему стеклянный глаз, хотя он потерял зрение, а не само глазное яблоко (предмет - учебное пособие для обучения хирургов).
The fisherman that hooked out the eyeball. Рыбак, выудивший глаз.
Больше примеров...
Глазное яблоко (примеров 31)
The collection also comprises some Nelson fakes, including a glass eye purported to be his, even though he had lost his sight, not the eyeball itself; it is a surgeon's teaching model. В коллекцию также входят некоторые связанные с Нельсоном подделки, в том числе якобы принадлежавший ему стеклянный глаз, хотя он потерял зрение, а не само глазное яблоко (предмет - учебное пособие для обучения хирургов).
I mean, you can't diagnose yourself with the same organ that has the disease, just like you can't see your own eyeball. Ну, ты не можешь определить болезнь тем органом, который, собственно, болен Так же, как нельзя увидеть свое глазное яблоко.
You ever shoot a guy in his eyeball? Прямо в глазное яблоко...
There goes his eyeball across the floor. И вот его глазное яблоко покатилось по полу.
TR: If you think about it, I think the eyeball is the same, as American or African, the problem is the same, the treatment isthe same. ТР: Если подумать, глазное яблоко у всех одинаково, будь тыамериканец или африканец. И проблемы, и их решения -одинаковы.
Больше примеров...
Пялься на (примеров 1)
Больше примеров...