He handles all the Belgian's dirty work- extortion, kidnapping. | Он делает для Бельгийца грязную работу вымогательство, похищение людей. |
These activities appear to include protection rackets, smuggling, extortion, gambling and sale of narcotics. | Эта деятельность, как представляется, включает в себя рэкет под предлогом защиты, контрабанду, вымогательство, азартные игры и торговлю наркотиками. |
Drug trafficking, kidnapping, extortion and the smuggling of gasoline continued to provide the main source of financing for the illegal armed groups. | Торговля наркотиками, похищение людей, вымогательство и контрабанда бензина оставались главными источниками финансирования незаконных вооруженных формирований. |
Overall, Afghan security officials estimate that the Taliban extract about US$ 7 million-$8 million per month from Kandahar Province through various schemes (drugs, extortion, illegal exploitation of minerals). | По оценкам сотрудников органов безопасности Афганистана, в провинции Кандагар «Талибан» получает в целом порядка 7 - 8 млн. долл. США в месяц, используя для этого различные схемы (наркоторговлю, вымогательство, незаконную добычу полезных ископаемых). |
The Congress of the Republic recently approved draft act No. 076 of 2000, "establishing measures to eliminate the crimes of kidnapping, terrorism and extortion and promulgating other measures". | Кроме того, недавно Конгрессом Республики был принят законопроект Nº 76 от 2000 года, «вводящий меры по искоренению таких преступлений, как похищение людей, терроризм и вымогательство, а также предусматривающий иные положения». |
As a positive aspect, it can be mentioned that the provisions of article 25 of the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia forbid all violence against a person deprived of liberty, any extortion of a confession or statement. | В качестве позитивного аспекта можно упомянуть о том, что положения статьи 25 Конституции Союзной Республики Югославия запрещают любое насилие против лица, лишенного свободы, любое принуждение к даче показаний или признанию вины. |
"If the extortion of testimony or statement was followed by heavy violence or had resulted by especially harmful consequences for the defendant in the criminal proceedings, the perpetrator shall be punished by imprisonment ranging between 1 and 8 years." | Если принуждение к признанию или даче показаний сопровождается грубым насилием или влечет за собой особенно тяжкие последствия для обвиняемого в уголовном судопроизводстве, то виновное в этом лицо наказывается лишением свободы на срок от одного года до восьми лет . |
(e) Extortion of statements (Art. 178); | ё) принуждение к даче показаний (статья 178) |
The provision of the Article 1 of the Convention is contained in the provisions of the Article 178 of CC of District of Brčko, "Extortion of Statement" and in the Article 179 of CC of District of Brčko "Mistreatment in performing the duty". | Положение статьи 1 Конвенции против пыток отражено в положениях статьи 178 УК района Брчко "Принуждение к даче показаний" и статьи 179 "Дурное обращение при исполнении служебных обязанностей". |
Any violence against a person deprived of freedom or whose freedom has been restricted, as well as any extortion of confessions and statements, is prohibited and punishable. | Любая форма насилия в отношении арестованного или задержанного лица, а также любое принуждение к признанию вины или даче показаний запрещаются и караются законом. |
And I will not respond to extortion. | А я не реагирую на шантаж. |
Blackmail, extortion, horse trading. | Шантаж, вымогательство, получение уступок. |
It should be pointed out that these criminal offences, contrary to the ones perpetrated during the war, were perpetrated exclusively for criminal motives (blackmail, debt extortion, mutual feuds and the like). | Следует указать, что эти уголовные преступления, в отличие от преступлений, совершенных во время войны, были совершены по исключительно уголовным мотивам (шантаж, принуждение к уплате долга, кровная месть и т.п.). |
She's tried blackmail and extortion. | Она перепробовала шантаж и вымогательство. |
That's extortion! They can't do that. | Грубый и наглый шантаж. |
Filippo "Phil" Amari was a mobster recognized by US law enforcement as being heavily involved with extortion, labor racketeering, loansharking, and narcotics activities in Newark and New York City. | Филиппо «Фил» Амари, гангстер, который по уверениям правоохранительных органов США был активно вовлечен в рэкет на рынке труда, ростовщичество, вымогательства и наркотрафика в Нью-Арке и Нью-Йорке, теперь считался новым главой нью-джерсийской группировки. |
These activities appear to include protection rackets, smuggling, extortion, gambling and sale of narcotics. | Эта деятельность, как представляется, включает в себя рэкет под предлогом защиты, контрабанду, вымогательство, азартные игры и торговлю наркотиками. |
The Network also provides a platform for regional training and capacity-building on issues such as racketeering, criminal gangs, extortion, money-laundering and special investigative techniques. | Сеть предоставляет также платформу для региональной подготовки кадров и создания потенциала в таких областях, как рэкет, преступные группировки, вымогательство, отмывание денег и специальные методы расследования. |
Racketeering, extortion, robbery. | Рэкет, вымогательство, ограбления. |
Extortion rackets for land grabs. | Вымогательство и рэкет ради захвата земли. |