| Debt bondage and extortion are used as forms of coercion. | В качестве форм принуждения используются долговая кабала и вымогательство. |
| We should bust them for extortion and racketeering. | Их надо закрыть за вымогательство и рэкет. |
| This convention, which reflects the commitment of our States to rid the subregion of such phenomena of cross-border insecurity as armed robbery and extortion will also strengthen measures to spare civilians, especially women and children, from the ravages of small arms and light weapons. | Эта Конвенция, которая отражает стремление наших государств избавить субрегион от таких трансграничных угроз, как вооруженный разбой и вымогательство, укрепит также меры, позволяющие оградить мирное население - особенно женщин и детей - от страданий, причиняемых стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
| The blackmail - and extortion stopped. | Шантаж и вымогательство прекратились. |
| Numbers, vice, extortion. | Мошенничество, безнравственность, вымогательство. |
| Any extortion of confession or statement shall be forbidden and punishable. | Запрещается и наказывается всякое принуждение к признанию или заявлению. |
| The Criminal Code of Yugoslavia defines the punishable offences of unlawful deprivation of freedom, extortion of depositions and maltreatment in the discharge of office. | Уголовный кодекс Югославии квалифицирует в качестве наказуемых правонарушений незаконное лишение свободы, принуждение к даче показаний и жестокое обращение при выполнении служебных обязанностей. |
| As a positive aspect, it can be mentioned that the provisions of article 25 of the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia forbid all violence against a person deprived of liberty, any extortion of a confession or statement. | В качестве позитивного аспекта можно упомянуть о том, что положения статьи 25 Конституции Союзной Республики Югославия запрещают любое насилие против лица, лишенного свободы, любое принуждение к даче показаний или признанию вины. |
| (a) The use of force against a person who has been detained or whose freedom has been limited and extortion of a confession or statement from the defendant or any other person participating in the proceedings shall be forbidden and punishable. | а) Использование силы в отношении лица, помещенного под стражу или лишенного свободы, и принуждение к признанию или заявлению обвиняемого лица или любого другого лица, участвующего в судебном разбирательстве, является запрещенным и наказуемым деянием. |
| In the 1993-1996 period, the Ministry brought five criminal charges against its employees for extortion of testimonies. | В период 1993-1996 годов министерством было предъявлено пять уголовных обвинений его сотрудникам за принуждение к даче свидетельских показаний. |
| Well, thanks to your extortion, I feel like I'm in hell. | Ну, спасибо за шантаж, но я чувствую, будто нахожусь в Аду. |
| Convicted of extortion and assault and his name comes up in a series of investigations. | Осужден за шантаж и нанесение телесных повреждений, фигурировал в ряде расследований. |
| Extortion's what I do all day. | Шантаж и вымогательство - теперь моя стихия. |
| "The greatest enemies of the press freedom are not evil and wicked politicians, but bad journalists depending on profit, blackmail and extortion" he said. | "Главные враги свободы печати это не испорченные злодеи-политики, а плохие журналисты, поддерживающие наживу, шантаж и вымогательство", - сказал он. |
| He did a nickel on multiple counts of extortion, wire tapping, racketeering and blackmail. | Его привлекали за множественные случаи вымагательства, прослушку, рекет и шантаж. |
| Filippo "Phil" Amari was a mobster recognized by US law enforcement as being heavily involved with extortion, labor racketeering, loansharking, and narcotics activities in Newark and New York City. | Филиппо «Фил» Амари, гангстер, который по уверениям правоохранительных органов США был активно вовлечен в рэкет на рынке труда, ростовщичество, вымогательства и наркотрафика в Нью-Арке и Нью-Йорке, теперь считался новым главой нью-джерсийской группировки. |
| Both men were heavily involved in labor racketeering, extortion, drug trafficking and committed many murders. | Оба были серьёзно вовлечены в рэкет на рынке труда, вымогательства, наркотрафик и совершили множество убийств. |
| extortion, racketeering, three unsolved disappearances. | вымогательство, рэкет, три нераскрытих пропажи людей. |
| Racketeering, extortion, robbery. | Рэкет, вымогательство, ограбления. |
| There were violations of article 11 of the Covenant, with criminal groups under Dudaev's control widely practising racketeering and extortion, accompanied by the kidnapping and seizure of people. | Имели место нарушения статьи 11 Пакта, поскольку находящиеся под контролем Дудаева криминальные группировки широко практиковали рэкет и вымогательство, сопровождавшиеся насильственным захватом и истязанием людей. |