| I was a little nervous because maybe the data wouldn't beright, but I've done this now for 30 years, and it has stayed onthis exponential progression. | Честно говоря, я слегка волновался. Ведь могло оказаться, что данные не те. Но я уже 30 лет этим занимаюсь. И всё времясохранялся экспоненциальный рост. |
| It's pretty remarkable how smooth an exponential process that is. | Примечательно, насколько гладким получается экспоненциальный процесс. |
| different engineers, different companies, same exponential process. | И вновь: различные изобретатели, различные фирмы, но рост тот же -экспоненциальный. |
| Now individually, digital, exponential and combinatorial would each be game-changers. | По отдельности цифровой формат, экспоненциальный рост и комбинаторность уже изменили бы правила игры. |
| Technological evolution has increased at an exponential rate, producing everyday new materials, new equipment, and new control methods. | Технологическое развитие носит экспоненциальный характер, в результате чего ежедневно появляются новые материалы, новое оборудование и новые методы контроля. |
| Lastly, the Group had noted with concern the exponential increase in the financial requirements and complexity of special political missions over the previous decade. | Наконец, Группа с обеспокоенностью отметила возрастающие в геометрической прогрессии финансовые потребности и сложность специальных политических миссий за последнее десятилетие. |
| Accordingly, while growth in non-core funding has been exponential, this increase has not been at the expense of core resources contributions to the United Nations development system. | Иначе говоря, в то время как неосновные ресурсы увеличивались в геометрической прогрессии, этот рост не происходил за счет отчислений по линии основных ресурсов для системы развития Организации Объединенных Наций. |
| The exponential increase in the peacekeeping budget is an unequivocal sign of the very limited capacity of the United Nations to prevent the burgeoning of conflicts that endanger international peace and security. | Рост бюджета операций по поддержанию мира, который происходит в геометрической прогрессии, является убедительным подтверждением очень ограниченного потенциала Организации Объединенных Наций по предотвращению растущего числа конфликтов, создающих угрозу международному миру и безопасности. |
| The development of the company was exponential in the domestic as well as international market, this was also possible thanks to some important take-over operations. | Предприятие росло в геометрической прогрессии как на рынке Италии, так и на международном рынке. |
| The ionizing radiation signature is breaking down at an exponential rate. | Признаки радиоактивного излучения растут в геометрической прогрессии. |
| We have seen a revolutionary breakthrough in the emergence of these exponential curves. | Мы свидетели революционного прорыва в возникновении этих экспоненциальных взлётов. |
| I run an exponential wave analysis. | Проведу анализ экспоненциальных волн. |
| The best approximation between gearshift speeds and power to mass ratio was found for exponential functions. | наилучшая корреляция между значениями скорости, при которых происходит переключение передач, и отношением мощности к массе обеспечивается в случае экспоненциальных функций; |
| The Canny-Deriche detector was derived from similar mathematical criteria as the Canny edge detector, although starting from a discrete viewpoint and then leading to a set of recursive filters for image smoothing instead of exponential filters or Gaussian filters. | Детектор Кэнни-Дерише был выведен из похожего математического критерия, как и детектор Кэнни, хотя, отталкиваясь от другой точки зрения, он привел к набору рекурсивных фильтров для сглаживания изображения вместо экспоненциальных фильтров и фильтров Гаусса. |
| We have seen a revolutionary breakthrough in the emergence of these exponential curves. | Мы свидетели революционного прорыва в возникновении этих экспоненциальных взлётов. |
| In your case, I'm guessing the progression is exponential. | Ну, в вашем случае, думаю, прогрессия экспоненциальная. |
| In CrimeStat, kernel density estimation is implemented using five different kernel functions - normal, uniform, quartic, negative exponential, and triangular. | В программе CrimeStat ядерная оценка плотности реализована с пятью различными ядерными функциями - нормальная, однородная, четвёртого порядка, отрицательно экспоненциальная и треугольная. |
| The exponential nature of population growth is today known as the Malthusian growth model. | Экспоненциальная модель роста также известна как мальтузианская модель роста. |
| László Lovász and Michael D. Plummer conjectured that a similar exponential lower bound holds more generally for every 3-regular graph without cut edges, a result that was later proven. | Ласло Ловас и Майкл Д. Пламмер высказали гипотезу, что аналогичная экспоненциальная нижняя граница должна существовать для всех З-регулярных графов без разрезающих рёбер, что было позднее подтверждено. |
| An exponential trend line is shown. | Отображается экспоненциальная линия тренда. |
| An algorithm that uses exponential resources is clearly superpolynomial, but some algorithms are only very weakly superpolynomial. | Ясно, что алгоритм, использующий экспоненциальные ресурсы, суперполиномиален, но некоторые алгоритмы очень слабо суперполиномиальны. |
| Time Series Models: New exponential Smoothing models; also place holders for ARIMA, Seasonal Trend Decomposition, and Spectral density estimation, which are to be supported in the near future. | Модели временных рядов: Новые экспоненциальные модели сглаживания; а также точки интеграции ARIMA, Seasonal Trend Decomposition и Spectral Analysis, планируемых к включению в ближайшее время. |
| It is not obligatory for them to be linear; the only requirement is their characteristics to be mirrorlike (for example, in the BJT current mirror below, they are logarithmic and exponential). | Не обязательно, чтобы они были линейными, единственным требованием является их «зеркальность» (например, в транзисторном токовом зеркале ниже они логарифмические и экспоненциальные). |
| Singularity University's goal is to "educate, inspire and empower a new generation of leaders to apply exponential technologies to address humanity's grand challenges." | Singularity University находится в Кремниевой долине, соответственно его девизом является «воспитывать, вдохновлять и расширять возможности лидеров, применяя экспоненциальные технологии для решения глобальных проблем человечества». |
| We're doing exponential functions. | Мы проходим экспоненциальные функции. |
| Interesting variants can be obtained by obvious modification of the matrix-logarithm PL7 and then application of the matrix exponential. | Интересные варианты могут быть получены посредством очевидных модификаций матриц PL7, от которых берётся экспонента. |
| Well, the law of cooling is a decaying exponential, but you need a measurement on the liquid to get the heat transfer coefficient. | Закон охлаждения - угасающая экспонента, но для коэффициента передачи тепла нужна мера жидкости. |
| The link between the (matrix) Lie algebra and the (matrix) Lie group is the matrix exponential. | Связью между (матричной) алгеброй Ли и (матричной) группой Ли служит экспонента матрицы. |
| For larger values of k, the number of forbidden minors grows at least as quickly as the exponential of the square root of k. | Для больших значений к число запрещённых миноров растёт по крайней мере как экспонента от к. |
| The inverse matrix of eX is given by e-X. This is analogous to the fact that the exponential of a complex number is always nonzero. | Обратная к ёхр X {\displaystyle \exp X} матрица равна exp (- X) {\displaystyle \exp(-X)}, это аналог того факта, что экспонента от комплексного числа никогда не равна нулю. |
| However, certain other upward planar graphs may require exponential area in all of their straight-line upward planar drawings. | Однако, некоторые другие восходящие планарные графы могут потребовать экспоненциальную площадь для всех их прямолинейных восходящих планарных представлений. |
| Thus, it is of interest to study quotients of polynomials of given degrees that approximate the exponential function the best. | Таким образом, представляет интерес отношение многочленов данной степени, приближающее экспоненциальную функцию наилучшим образом. |
| Even plane trees may require exponential area, if they are to be drawn with straight edges that preserve a fixed cyclic order around each vertex and must be equally spaced around the vertex. | Даже планарные деревья могут потребовать экспоненциальную площадь, если они нарисованы прямолинейными отрезками, которые сохраняют фиксированный циклический порядок вокруг каждой вершины и должны быть расположены с равными расстояниями вокруг вершины. |
| Inserts a natural exponential function. | Вставляет натуральную экспоненциальную функцию. |
| Extreme examples of the behaviour is the Ornstein-Uhlenbeck covariance function and the squared exponential where the former is never differentiable and the latter infinitely differentiable. | В качестве примеров крайнего поведения можно привести ковариационную функцию Орнштейна-Уленбека и квадратичную экспоненциальную функцию, где первая не дифференцируема нигде, а последняя бесконечно дифференцируема. |
| We know that the first 10 years of a career has an exponential impact on how much money you're going to earn. | Мы знаем, что от первых 10 лет карьеры экспоненциально зависит то, сколько вы будете зарабатывать в будущем. |
| It is worth noting, though, that the complexity of the dynamic closest pair algorithm cited above is exponential in the dimension d, and therefore such an algorithm becomes less suitable for high-dimensional problems. | Следует отметить, что сложность указанной выше динамической задачи о паре ближайших точек экспоненциально зависит от размерности d, поэтому алгоритм становится менее пригодным для задач высокой размерности. |
| Thus, we have a polynomial-time approximation scheme (PTAS) for the number partition problem, though this is not a fully polynomial time approximation scheme (the running time is exponential in the desired approximation guarantee). | Таким образом, мы имеем приближенную схему полиномиального времени (PTAS) для задачи разбиения на несколько частей, хотя это не полностью приближенная схема полиномиального времени (время работы экспоненциально для желаемого уровня гарантированной аппроксимации). |
| My main message is that progress in technology is exponential, not linear. | Главная мысль, которую я хочу донести, - технический прогресс идёт не линейно, а экспоненциально. |
| The time needed to compute such a hash collision is exponential with the number of zero bits. | Время, необходимое на вычисление подобных коллизий хеша экспоненциально растёт с увеличением числа нулевых битов. |
| The exponential increase in the number of resolutions and other decisions adopted by the Council in recent times has created the impression of a new efficiency in its functioning. | Резкое увеличение числа резолюций и других решений, принятых Советом в последнее время, создает впечатление повышения эффективности его деятельности. |
| Further proof of the success of the Act was the exponential increase in the number of complaints lodged and proceedings instituted, as well as the mere fact that data had been collected on the issue. | Дальнейшим доказательством успешности Закона является резкое увеличение числа поданных жалоб и возбужденных судебных процессов, а также чистый факт того, что по данному вопросу стали собираться статистические данные. |
| Countries in the South have shown increased rates of urban crime and an exponential rise in juvenile crime that has risen worldwide to the point that the age of reference for juvenile delinquency has dropped to an average of 12 years. | В странах Юга наблюдались рост городской преступности и резкое увеличение преступности среди несовершеннолетних, которая возросла во всем мире до такой степени, что средним возрастом для малолетних правонарушителей стали 12 лет. |
| Since 2000 the certified forest area has seen an exponential annual increase, mainly due to certification by: | Начиная с 2000 года было отмечено резкое увеличение площади лесов, сертифицированных по линии: |
| An exponential increase in expenditure on education in the country's five-year plan is reported as a consequence of this framework. | Согласно сообщениям, благодаря этому законодательному акту имело место резкое увеличение расходов на образование, предусмотренных действующим в стране пятилетним планом. |
| Since the Industrial Revolution, the marked increase in energy consumption has produced an exponential increase in carbon dioxide emissions from fossil fuels. | С начала промышленной революции налицо заметное повышение уровня энергопотребления повлекло за собой стремительный рост выброса в атмосферу углекислого газа в результате сжигания ископаемых энергоносителей. |
| Since then, there has been an exponential increase in peacekeeping operations, with 7 of the current 16 missions deployed in Africa. | С тех пор произошел стремительный рост числа операций по поддержанию мира, причем 7 из нынешних 16 миссий развернуты в Африке. |
| The exponential increase in assessments for the regular budget, criminal tribunals, peacekeeping and the capital master plan placed an additional burden on Member States. | Стремительный рост начисленных взносов в регулярный бюджет, бюджеты уголовных трибуналов, на финансирование операций по поддержанию мира и Генерального плана капитального ремонта создает дополнительное бремя для государств-членов. |
| The evaluation notes the exponential increase in terms of visibility of gender issue, particularly GBV, which has reflected in the substantial increase in the number of reports of GBV, both by victims and witnesses. | В выводах по итогам оценки указывается на стремительный рост уровня осведомленности о гендерной проблематике, особенно о проблеме гендерного насилия, что нашло свое отражение в значительном увеличении числа сообщений о гендерном насилии как потерпевшими, так и очевидцами. |
| The rapid growth of the budget for special political missions was one of the reasons for the recent exponential increase in the regular budget of the Organization, and there was a real danger that constant budget increases would become the norm. | Стремительный рост бюджета специальных политических миссий является одной из причин недавнего резкого увеличения регулярного бюджета Организации, и существует реальная опасность того, что постоянный рост бюджета станет обычным делом. |