| A Task Force established at the last meeting of the expert group undertook an experimental data exchange among selected countries to establish if emigration could be estimated on the basis of immigration reported by destination countries. | Целевая группа, созданная на последнем совещании группы экспертов, организовала экспериментальный обмен данными между избранными странами для установления того, могут ли оценки эмиграции рассчитываться на основе данных об иммиграции, сообщаемых странами назначения. |
| Experimental financial accounts have been compiled for the household sector to estimate the hidden compensation of employees. | Для оценки скрытой оплаты труда был произведен экспериментальный расчет показателей финансовых счетов. |
| This is an experimental project building on a preliminary survey of the situation of Africans in the labour market in Wallonia. | Этот экспериментальный проект основан на предварительных исследованиях, проводившихся для выяснения круга проблем, с которыми сталкиваются на рынке труда в Валлонии лица африканского происхождения. |
| Starting in 1951, an experimental vehicle, the MP 51, operated on a test track between Porte des Lilas and Pré Saint Gervais, a section of line not open to the public. | Начиная с 1951 года экспериментальный состав работал на опытном участке между станциями Порт де Лила и Пре-Сен-Жерве, где линия была закрыта для пассажиров. |
| On 12 July 2006, the United States experimental satellite Genesis-1 was launched into Earth orbit by an RS-20 rocket from the launching area of the Strategic Rocket Forces (RVSN); | 12 июля 2006 года ракетой РС-20 из позиционного района Ракетных войск стратегического назначения выведен на орбиту вокруг Земли американский экспериментальный КА "Генезис-1"; |
| I heard you were going through a kind of experimental phase. | Я слышала, ты проходишь что-то вроде фазы экспериментов. |
| The software for experimental design and data analysis is called Experiment Suite and comes in different packages depending on the user's research interests. | Программное обеспечение для подготовки экспериментов и анализа данных называется Experiment Suite и поставляется в различной конфигурации в зависимости от научных интересов пользователя. |
| The Department of State's only concern would be in case the experimental areas selected would be close to national boundaries, which might create problems with the adjoining countries of Canada and Mexico. | Государственный департамент может испытывать озабоченность лишь в связи с тем, что выбранные для экспериментов районы предположительно будут находиться вблизи государственных границ, а это может вызвать проблемы в отношениях с сопредельными странами - Канадой и Мексикой. |
| (b) To promote studies, at the theoretical, observational and experimental levels, of the physical and mineralogical properties of minor bodies in the solar system, with particular attention to NEOs; | Ь) содействие проведению теоретических исследований, наблюдений и экспериментов для изучения физических и минералогических свойств малых тел в Солнечной системе с уделением особого внимания ОСЗ; |
| Experimental evidence has demonstrated that increased carbon dioxide pressure (560 ppm) has a negative effect on calcification, causing a decrease in calcification rates of between 5 to 60 per cent in corals, coccolithophores, and foraminifera. | Данные экспериментов показывают, что увеличение давления углекислого газа (560 частей на миллион) негативно влияет на обызвествление, вызывая снижение его темпов на 5 - 60 процентов у кораллов, кохколитофор и фораминифер. |
| To assist me in an experimental procedure of my own devising which, when perfected, I expect to usher in a new era in the humane treatment of lunacy. | Поможете мне провести эксперимент на моем изобретении, которое, после небольшой доработки, откроет новую эру в лечении человеческого психоза. |
| Parenting support: experimental "home childcare" | Помощь родителям в выполнении родительских обязанностей: эксперимент с организацией ухода за детьми на дому |
| At the same time, experimental physicists started testing the foundations of gravity and relativity - Lorentz invariance, the gravitational deflection of light, the Eötvös experiment. | В это же время экспериментальная физика дошла в своём развитии до проверки оснований теории относительности и гравитации: лоренц-инвариантности, гравитационного отклонения света и эквивалентности инертной и гравитационной массы (эксперимент Этвёша). |
| A given theory which is in accordance with known experiment but which has not yet produced a critical experiment is typically considered worthy of exploration in order to discover such an experimental test. | Теория, согласующаяся с уже известными экспериментами, но не выдавшая пока свой критический эксперимент, обычно считается заслуживающей дальнейших исследований - для поиска возможности экспериментальной проверки. |
| In the framework of the German initiative "Ecological aspects of deep-sea mining" it is proposed to study the DISCOL site in the Peru basin 26 years after an experimental disturbance simulating exploitation of the polymetallic nodules. | В рамках инициативы Германии «Экологические аспекты глубоководной добычи ресурсов» предлагается изучить участок проекта «Дискол» в Перуанской котловине, где 26 лет назад был проведен эксперимент по возмущению экосистемы, имитировавшему добычу полиметаллических конкреций. |
| An experimental station was established to grow sugar at Mongalla in the 1950s, and there were plans to establish commercial operations. | Опытный сахарный завод был создан в Монгалла в 1950-х годах, и были планы по созданию завода промышленных масштабов. |
| Single-stage, two-speed gearbox: experimental Merlin X (1938), production Merlin XX (1940-1945). | Одноступенчатый, с двухскоростной трансмиссией: опытный «Мерлин» Х (1938 г.), серийный «Мерлин» XX (1940-1945 гг.). |
| The trial version is referred to as 'Ksp 58 DF', where the 'F' stands for 'Försök' (Experimental). | Опытные образцы обозначаются как 'Ksp 58 DF', где 'F' означает 'Försök' (опытный). |
| I'm afraid the energy source is experimental, powerful, and incredibly flawed. | Боюсь, что источник энергии - опытный экземпляр, мощный и обладающий существенными недостатками. |
| NKTP were to manufacture two experimental tanks of the «Josef Stalin» (JS) class (based on the two latest models of the KV-13) and prepare them for testing. | НКТП (переименованный Опытный танковый завод) предписывалось изготовить и предъявить на государственные испытания два опытных образца танков «Иосиф Сталин» - ИС. |
| parts per million (used only with reference to the concentration of a pesticide in an experimental diet. | частей на миллион (используется только для обозначения концентрации пестицида в рационе подопытных животных. |
| 5 Substances that have produced significant toxicity in humans, or that, on the basis of evidence from studies in experimental animals can be presumed to have the potential to produce significant toxicity in humans following single exposure. | 5 Вещества, которые вызывают значительную токсичность у людей или в отношении которых на основании данных исследований на подопытных животных можно считать, что они потенциально могут вызывать значительную токсичность у людей после однократного воздействия. |
| Chlordecone interferes with reproduction and is fetotoxic in experimental animals. | Хлордекон вызывает у подопытных животных нарушение репродуктивной функции и оказывает на них эмбриотоксичное воздействие. |
| Symptoms of poisoning toxicity were observed in toxicity studies in experimental animals which were consistent with acetyl cholinesterase (AChE) inhibition, the typical effect caused by organophosphates. | В исследованиях токсичности на подопытных животных наблюдались симптомы отравления, которые согласуются с угнетением холинэстеразы (АХЭ), являющимся типичным последствием воздействия органофосфатов. |
| They have been linked to renal cancer and glioma in experimental animals and to renal cancer, brain cancer and lung cancer in humans, although studies of workers exposed to lead are often complicated by concurrent exposure to arsenic. | Отравления приводят к раку почек и глиомы у подопытных животных и рака почек, рака мозга и рака легких у людей, хотя исследования работников, подвергающихся воздействию свинца, часто осложнялись одновременным воздействием мышьяка. |
| The journal was established in Edinburgh in 1923, entitled The British Journal of Experimental Biology (Br. | Журнал был основан в Эдинбурге в 1923 году под названием The British Journal of Experimental Biology (Br. |
| Following the appointment of Sir James Gray as the journal's first Editor-in-Chief in 1925, the journal was renamed The Journal of Experimental Biology in 1929 (ISSN 0022-0949). | По решению первого редактора (Sir James Gray) журнал был в 1929 году переименован в The Journal of Experimental Biology (ISSN 0022-0949). |
| The Experimental Physics and Industrial Control System (EPICS) is a software environment used to develop and implement distributed control systems to operate devices such as particle accelerators, telescopes and other large experiments. | EPICS (от англ. Experimental Physics and Industrial Control System) - программная среда для разработки и запуска распределенных систем управления для научных и экспериментальных установок, таких, как ускорители частиц, телескопы и других больших установок. |
| Brawlhalla also has several casual modes: Free-For-All, 1v1 Strikeout, Experimental 1v1, and a new unique mode every two weeks. | В игре так же присутствуют и другие игровые режимы: Free-For-All, 1v1 Strikeout, Experimental 1v1 и новый уникальный режим каждую неделю. |
| After they return the Pharaoh his command orb, he explains that Alamar holds the Ancients' Cube of Power, which enables him to direct the dual-sided nacelle world of XEEN (Xylonite Experimental Environment Nacelle) through the Void. | Вернув Фараону принадлежащий ему шар, отряд получает объяснения, что Аламар захватил Куб Силы Древних (англ. Cube of Power), который позволяет ему управлять обеими сторонами объекта XEEN (Xylonite Experimental Environment Nacelle). |