Английский - русский
Перевод слова Expend

Перевод expend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тратить (примеров 3)
Indeed, given competition from low-wage economies such as Bangladesh and Cambodia, Pakistan should abandon its focus on textiles altogether and expend much greater effort to develop its knowledge-based industries. Действительно, при конкуренции с такими низкооплачиваемыми экономиками, как Бангладеш и Камбоджа, Пакистану следует перестать фокусироваться на текстиле вообще и тратить намного больше усилий на развитие своих наукоёмких производств.
The Secretariat, too, hoped that there would be a return to normalcy so that it could maximize the results of its efforts and not expend time and resources in dealing with situations that arose because of the unstable financial situation. Секретариат также надеется на возвращение к нормальной практике, которая позволила бы ему добиться максимальной отдачи от своих усилий и не тратить время и ресурсы на урегулирование ситуаций, обусловленных нестабильным финансовым положением.
Why should anyone expend time in such a search? Зачем кому-то хотеть тратить время на подобные поиски?
Больше примеров...
Расходовать (примеров 7)
General Trust Funds will be used to finance technical cooperation and other project activities and can receive and expend unearmarked contributions. Целевые фонды общего назначения будут использоваться для финансирования технического сотрудничества и другой проектной деятельности и могут получать и расходовать нецелевые взносы.
Thus, countries are better informed when it comes to formulating wise resource investment decisions in the development of their service sector statistical programmes (e.g., they are advised to not expend resources on certain methods that might not be worth it). Таким образом, страны оказываются более подготовленными для выработки разумных решений в отношении инвестирования ресурсов при формировании своих статистических программ по сфере услуг (например, им рекомендуется не расходовать средства на некоторые методы, которые могут оказаться неэффективными).
Go ahead and expend all your ammunition, just like you did last time! Давайте, продолжайте просто расходовать боеприпасы, так же как вы сделали это в последний раз.
United Nations organizations were expected to implement projects in the field, rather than expend their energies on organizing events that did not yield firm improvement in well-being. Ожидается, что организации системы Организации Объединенных Наций будут осуществлять проекты на местах, а не расходовать свою энергию на проведение мероприятий, не дающих ощутимого улучшения благосостояния.
No country can pursue the important if it must expend all its energy trying to deal with the urgent. Ни одна страна не может заниматься решением важных проблем, если ей приходится расходовать всю свою энергию на решение неотложных задач.
Больше примеров...
Израсходовать (примеров 2)
Expend $2 million towards staff separation costs resulting from the implementation of the country office typology; Ь) израсходовать 2 млн. долл. США на покрытие расходов, связанных с выходом сотрудников на пенсию, в результате проведения типологических исследований на уровне страновых отделений;
For example, before a typical manufacturer can generate receivables and collect payments, the manufacturer must expend capital to purchase raw materials, to convert the raw materials into finished goods and to sell the finished goods. Например, до того как типичный производитель сможет генерировать дебиторскую задолженность и получить платежи, этот производитель должен израсходовать определенный капитал для приобретения сырьевых материалов, превращения этих сырьевых материалов в готовую продукцию и продажи данной готовой продукции.
Больше примеров...
Затратить (примеров 1)
Больше примеров...
Прилагать (примеров 4)
The Office of the Prosecutor of Bosnia and Herzegovina must expend more effort to meet its long-established targets. Прокуратура Боснии и Герцеговины должна прилагать больше усилий для достижения давно поставленных целей.
The fragility of peace is therefore something we need to watch carefully, and we must expend our utmost effort to break the vicious circle of conflict. Поэтому мы должны тщательно охранять хрупкий мир и прилагать все возможные усилия для того, чтобы разорвать порочный круг конфликта.
It was emphasized that the identification of obstacles hindering implementation of the GPA was crucial and that States should expend more efforts in reviewing or developing national and regional action programmes. Было подчеркнуто, что чрезвычайно важное значение имеет выявление препятствий на пути осуществления ГПД и что государствам надлежит прилагать более активные усилия по рассмотрению или разработке национальных и региональных программ действий.
We echo the call made by the Security Council in its resolution 1887 (2009) that States Parties expend every effort to intensify their engagement towards securing a positive outcome of that Conference. Мы присоединяемся к содержащемуся в резолюции 1887 (2009) Совет Безопасности призыву к государствам-участникам прилагать все усилия для активизации выполнения их обязательств в целях обеспечения позитивных итогов этой Конференции.
Больше примеров...
Расходование (примеров 1)
Больше примеров...
Расходования (примеров 2)
Rather than expend resources on modifying the gardens at Versailles, Louis XV - an avid botanist - directed his efforts at Trianon. Вместо расходования средств на реконструкцию садов Версаля, Людовик XV - страстный ботаник - сосредоточил свои усилия на Трианоне.
OIA continued to devote the majority of its efforts in most locations to the assessment of the efficiency and effectiveness of the means through which UNICEF offices plan, commit, procure and expend financial resources. УВР в ходе большинства ревизий по-прежнему направляло усилия прежде всего на оценку эффективности и действенности механизмов отделений ЮНИСЕФ для планирования, выделения, привлечения и расходования финансовых ресурсов.
Больше примеров...