The Tribunal plans to undertake the exhumation work itself during 1997 and to rely less on non-governmental organizations (NGOs). |
Трибунал планирует самостоятельно проводить эксгумационные работы в 1997 году и в меньшей степени рассчитывает на помощь со стороны неправительственных организаций (НПО). |
The Office of the Prosecutor further completed its exhumation activities in Kosovo, having exhumed almost 4,000 bodies over the period 1999-2000. |
Канцелярия Обвинителя также завершила эксгумационные работы в Косово, по результатам которых в 1999 - 2000 годах было эксгумировано более 4000 трупов. |
Forensic activities could be carried out on short notice at any given time during the period from April to October, when the exhumation of mass graves is possible. |
Деятельность судмедэкспертов будет осуществляться с коротким сроком уведомления в любое время в течение периода с апреля по октябрь, когда можно проводить эксгумационные работы в местах массовых захоронений. |
Planning for the 1997 exhumation programme has commenced and the first exhumation took place in April. |
Начато планирование программы проведения эксгумаций на 1997 год, и первые эксгумационные работы были проведены в апреле этого года. |