Английский - русский
Перевод слова Exhumation

Перевод exhumation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксгумация (примеров 34)
The National Human Rights Commission of Nepal has the potential to play an important role in the fight against impunity, as demonstrated this year with the Dhanusha exhumation (see paras. 36-37 below). Непальская Национальная комиссия по правам человека потенциально способна сыграть важную роль в борьбе с безнаказанностью, подтверждением чего является произведенная в Дхануше в текущем году эксгумация (см. ниже, пункты 36 - 37).
It emphasized that the exhumation of the body, which is necessary to continue the investigation, is prevented by the family of the deceased which puts to a halt the current procedure. Оно подчеркнуло, что эксгумация тела, которая является необходимой для продолжения расследования, невозможна, поскольку этому препятствует семья покойного, что прекращает нынешнюю процедуру.
The examining magistrate of Valledupar ordered the exhumation of the bodies. По распоряжению следователя из Вальедупара была произведена эксгумация этих тел.
The exhumation of a corpse in such conditions is punishable by five years' imprisonment and a 500,000 franc fine. Эксгумация праха при вышеописанных обстоятельствах наказывается тюремным заключением сроком на пять лет и штрафом в размере 500000 франков.
India replied that exhumation had been ordered in the Indian courts to establish the identity of a person reported to have disappeared. В Индии эксгумация производится по решению суда с целью установления личности исчезнувшего лица.
Больше примеров...
Эксгумацией (примеров 6)
When the desecration of a grave also involves the exhumation of the corpse, the penalty is increased to two years' imprisonment (art. 225-17). В тех случаях, когда осквернение мест погребения сопровождается эксгумацией праха, срок тюремного заключения достигает двух лет (статья 225-17).
Since 2001, UNDP has facilitated the implementation of recommendations of the Historical Clarification Commission related to the exhumation of the bodies of the victims of the armed conflict. С 2001 года ПРООН оказывает содействие в деле осуществления рекомендаций Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений в связи с эксгумацией жертв вооруженных конфликтов.
2002: Attorney at the Office of the Prosecutor, specializing in enforced disappearances, extrajudicial executions and exhumation of unmarked graves; 2002 год Прокурор Специальной прокуратуры по делам, связанным с насильственными исчезновениями, внесудебными казнями и эксгумацией тайных захоронений.
I furthermore urge all parties, once again, to ensure that the Committee is able to meet its exhumation requirements throughout the island, by providing unrestricted access, including in military-controlled areas in the north. Кроме того, я вновь настоятельно призываю все стороны обеспечить Комитету возможность выполнить свои задачи, связанные с эксгумацией, на всей территории острова, для чего они должны обеспечить неограниченный доступ, в том числе в контролируемые военными районы в северной части острова.
Between 9 and 11 December 2008, the Special Rapporteur attended a consultation in Minnesota, the United States, regarding the exhumation of Hmong graves at Wat Tham Krabok, Thailand, and heard from families affected by the exhumations who now live in Minnesota. С 9 по 11 декабря 2008 года Специальный докладчик принимал участие в консультативном совещании в Миннесоте по вопросу об эксгумации захоронений народа хмонг в храме Ват Тхам Крабок и встречался с семьями, затронутыми этой эксгумацией, которые в настоящее время проживают в Миннесоте.
Больше примеров...
Эксгумационных (примеров 8)
The demining of exhumation sites is based on a seven-month working season. Разминирование в районах эксгумационных работ проводится в течение семимесячного сезона.
As a practical measure, the possibility of restarting the exhumation work in the Ramadi area was examined at the meeting with the Minister for Human Rights. В практическом плане возможность возобновления эксгумационных работ в районе Рамади была рассмотрена в ходе встречи с министром по правам человека.
Voluntary contributions are expected to cover the major costs of exhumation activities during the year. Ожидается, что в этом году основная часть расходов на проведение эксгумационных работ будет покрываться за счет добровольных взносов.
In Kosovo the provision is for demining services beyond those which the Kosovo Force may be able to provide, plus an on-call explosive ordnance disposal team that will provide services to each of the two exhumation teams where necessary. В Косово ассигнования предусматриваются на оплату тех услуг по разминированию, которые не могут быть предоставлены Силами для Косово, а также на оплату услуг оперативной группы по уничтожению взрывчатых веществ, которые будут предоставляться, в надлежащих случаях, каждой из двух групп по проведению эксгумационных работ.
Provision is requested to cover annual maintenance contracts for security and safety equipment ($33,600), exhumation equipment ($8,900) and generators in the field ($5,300); Испрашиваемые ассигнования необходимы для покрытия расходов по годовым контрактам на техническое обслуживание оборудования, используемого для обеспечения охраны и безопасности (ЗЗ 600 долл. США), оборудования для эксгумационных работ (8900 долл. США) и генераторов на местах (5300 долл. США);
Больше примеров...
Эксгумационные (примеров 4)
The Tribunal plans to undertake the exhumation work itself during 1997 and to rely less on non-governmental organizations (NGOs). Трибунал планирует самостоятельно проводить эксгумационные работы в 1997 году и в меньшей степени рассчитывает на помощь со стороны неправительственных организаций (НПО).
The Office of the Prosecutor further completed its exhumation activities in Kosovo, having exhumed almost 4,000 bodies over the period 1999-2000. Канцелярия Обвинителя также завершила эксгумационные работы в Косово, по результатам которых в 1999 - 2000 годах было эксгумировано более 4000 трупов.
Forensic activities could be carried out on short notice at any given time during the period from April to October, when the exhumation of mass graves is possible. Деятельность судмедэкспертов будет осуществляться с коротким сроком уведомления в любое время в течение периода с апреля по октябрь, когда можно проводить эксгумационные работы в местах массовых захоронений.
Planning for the 1997 exhumation programme has commenced and the first exhumation took place in April. Начато планирование программы проведения эксгумаций на 1997 год, и первые эксгумационные работы были проведены в апреле этого года.
Больше примеров...
Эксгумировать (примеров 4)
On the contrary, the case file contains the protocol of the author's examination of 14 April 2001, in which he refuses to allow an exhumation of Mrs. Amirova's body and to communicate the location of her grave. Напротив, в деле имеется протокол допроса автора от 14 апреля 2001 года, согласно которому он не разрешает эксгумировать тело г-жи Амировой и не желает указать место ее захоронения.
Otherwise, you'd be doing an exhumation. Иначе пришлось бы эксгумировать.
Research in Edmonton later showed that Sir Edward Belcher, commander of one of the Franklin rescue expeditions, had ordered the exhumation of Hartnell in October 1852, but was thwarted by the permafrost. Исследования в Эдмонтоне позднее показали, что сэр Эдвард Белчер, командир одной из поисковых экспедиций, приказал эксгумировать Хартнелла в октябре 1852 года, но претерпел неудачу в условиях вечной мерзлоты.
No this is an exhumation order, have to exhume first. А как же разрешение на эксгумацию? Его нужно сперва эксгумировать!
Больше примеров...