When the desecration of a grave also involves the exhumation of the corpse, the penalty is increased to two years' imprisonment (art. 225-17). |
В тех случаях, когда осквернение мест погребения сопровождается эксгумацией праха, срок тюремного заключения достигает двух лет (статья 225-17). |
Therefore, the author invites the Committee to call upon the State party that the investigation in question goes beyond the exhumation of the body of his wife. |
Поэтому автор предлагает Комитету указать государству-участнику, что расследование по данному делу не ограничивается эксгумацией тела его жены. |
Since 2001, UNDP has facilitated the implementation of recommendations of the Historical Clarification Commission related to the exhumation of the bodies of the victims of the armed conflict. |
С 2001 года ПРООН оказывает содействие в деле осуществления рекомендаций Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений в связи с эксгумацией жертв вооруженных конфликтов. |
2002: Attorney at the Office of the Prosecutor, specializing in enforced disappearances, extrajudicial executions and exhumation of unmarked graves; |
2002 год Прокурор Специальной прокуратуры по делам, связанным с насильственными исчезновениями, внесудебными казнями и эксгумацией тайных захоронений. |
I furthermore urge all parties, once again, to ensure that the Committee is able to meet its exhumation requirements throughout the island, by providing unrestricted access, including in military-controlled areas in the north. |
Кроме того, я вновь настоятельно призываю все стороны обеспечить Комитету возможность выполнить свои задачи, связанные с эксгумацией, на всей территории острова, для чего они должны обеспечить неограниченный доступ, в том числе в контролируемые военными районы в северной части острова. |
Between 9 and 11 December 2008, the Special Rapporteur attended a consultation in Minnesota, the United States, regarding the exhumation of Hmong graves at Wat Tham Krabok, Thailand, and heard from families affected by the exhumations who now live in Minnesota. |
С 9 по 11 декабря 2008 года Специальный докладчик принимал участие в консультативном совещании в Миннесоте по вопросу об эксгумации захоронений народа хмонг в храме Ват Тхам Крабок и встречался с семьями, затронутыми этой эксгумацией, которые в настоящее время проживают в Миннесоте. |