Английский - русский
Перевод слова Evoke

Перевод evoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вызывать (примеров 12)
Therefore, exceedance of critical loads may not evoke immediate responses within particular ecosystems. В этой связи превышение критических нагрузок может не вызывать незамедлительную реакцию в рамках конкретных экосистем.
It would be myopic for a nation to stand aloof or to disown responsibility for combating acts of terrorism which may seem too distant to evoke anything more than curiosity. Было бы недальновидным для нации стоять в стороне или отрекаться от ответственности в деле борьбы против актов терроризма, которые могут казаться слишком отдаленными, чтобы вызывать нечто большее, чем любопытство.
Recent public utterances and pronouncements by the BJP President, and also now in their manifesto, that India will "go nuclear" and acquire and develop nuclear weapons should evoke global concern. Глобальную озабоченность должны вызывать недавние публичные высказывания и заявления председателя БДП, а теперь уже и положения ее манифеста на тот счет, что Индия "будет следовать ядерным курсом" и будет приобретать и разрабатывать ядерное оружие.
The more accessible, the less guarded, the smaller and lighter those means of delivery were, the more concern they might evoke. Чем более доступными, менее охраняемыми, менее объемными по размеру и менее тяжелыми по весу эти средства доставки являются, тем большее беспокойство они могут вызывать.
Baroque art was meant to evoke emotion and passion instead of the calm rationality that had been prized during the Renaissance. Искусство барокко предназначалось для того, чтобы вызывать эмоции и страсть, а не спокойную рациональность, которая ценилась в эпоху Возрождения.
Больше примеров...
Вызвать (примеров 20)
See, he's so happy that we're talking again that he's dancing to evoke joy. Видишь, он так счастлив, что мы снова разговариваем, поэтому он танцует, чтобы вызвать радость.
In search of a way to stop every war, Montmorency performs a secret alchemic ritual that allows him to evoke the Queen of the Fairies Astaroth, which promises to teach him how to use the stone to become a Ulysses, an immortal alchemist with infinite power. В поисках способа остановить войну Монморанси выполняет секретный алхимический ритуал, который позволяет ему вызвать Королеву Феей Астарот, которая обещает научить его, как использовать камень, чтобы стать Улисом, бессмертным алхимиком с бесконечной силой.
In the end, she saw the newspapers' scathing criticism as a success for the surrealists since the artists explicitly wanted to evoke the kind of anger that had manifested itself in the reviews. В конечном счёте она трактует резкую критику газет как успех сюрреалистов, так как художники явно хотели вызвать гнев, подобный тому, который проявился в рецензиях.
The image seemed to evoke the Virgin of Luján (the religious figure who attracts the most worshipers in Argentina), as well as that of the Evita who was sanctified by the poor while still alive. Такое изображение, по-видимому, должно было вызвать Деву Лухан (религиозную фигуру, которая снискала большое число поклонников в Аргентине), а также связать ее образ с Эвитой, которая еще при жизни была превращена беднотой в святую.
The use of the term "wall" is a transparent attempt by some to evoke memories of darker days, when solid walls were used by certain States to divide one people and prevent the flight to freedom. Использование термина «стена» является транспарентной попыткой некоторых лиц вызвать в памяти мрачные дни, когда массивные стены использовались определенными государствами для того, чтобы разделить один народ и предотвратить побег к свободе.
Больше примеров...
Пробудить (примеров 11)
During the eighties, he tended to evoke an idealized reality. В 1980-е годы он стремится пробудить идеализированную реальность.
that only a woman of her kind could evoke. Которую могла пробудить только такая женщина.
This is not just in the sphere of work; the social influence of a person goes much further, encompassing also the things one is able to evoke in others. Это относится не только к области работы, социальное влияние отдельной личности простирается гораздо дальше и касается также таких вещей, которые один человек способен пробудить в другом.
Such protracted asceticism is normally the activity of contemplatives or mystics... Like the mystic, in their work these artists deny the ego and the individual personality, seeking to evoke, it would seem, the semihypnotic state of blank unconsciousness. Такой длительный аскетизм обычно свойственен размышляющим или мистикам... Как и мистики, эти художники в своих работах отрицают эго и индивидуальность в попытке пробудить полугипнотическое состояние чистого бессознательного.
Taken from their families, sequestered in a shadowy world of darkness for 18 years - two nine-year periods deliberately chosen to evoke the nine months they spend in the natural mother's womb. Избранных забирают из семей и заточают в призрачный мир тьмы на 18 лет - что составляет два девятилетних периода, намеренно рассчитанных, чтобы пробудить воспоминания о девяти месяцах, проведенных во чреве матери.
Больше примеров...
Пробуждать (примеров 4)
I'm trying to evoke visual emotions from my art. Своим искусством я пытаюсь пробуждать визуальные эмоции.
The scent of cut hay could evoke a childhood fear of cows. Запах свежескошенного сена мог пробуждать детский страх перед коровами.
So isn't it totally crazy that in a vulgar, common phenomenon like that you find certain differences which you truly cannot account in any functional terms, but you have to evoke all this. Так разве это не чистое безумие, что в вульгарном, банальном феномене вроде туалета вы находите определенные различия, которые вы просто не можете определить при помощи функциональных терминов, но вы должны пробуждать все это.
When asked whether the experience of the concurrent could be voluntarially controlled, only 33% of participants indicated an ability to smother, ignore, or willfully evoke their concurrents without great effort. Когда был задан вопрос, возможно ли добровольно контролировать синестетическую реакцию, только ЗЗ % участников указали на возможность подавить, игнорировать или намеренно пробуждать свои ощущения без особых усилий.
Больше примеров...
Породить (примеров 2)
Only new solutions can evoke a grandeur equal to the past. Только новые решения могут породить величие, равное прошлому величию.
The Secretary-General warned that the second part of the provisional list, expected to be issued in mid-January 2000, could well evoke an equally high number of appeals. Генеральный секретарь предостерег, что вторая часть предварительного списка, которая, как предполагается, будет опубликована в середине января 2000 года, вполне может породить столь же большое число апелляций.
Больше примеров...
Воссоздать (примеров 2)
I had to evoke the atmosphere of... the 1950s. Мне нужно было воссоздать атмосферу... 50-х.
The careful treatment of the streets and exterior areas evoke the intimate and traditional atmosphere of the rest of the town. Бережное отношение к улицам и внешнему окружению помогает воссоздать традиционную атмосферу укромности, характерной для остальной части городка.
Больше примеров...